Читаем Теория относительности с точки зрения путешественника во времени полностью

– Нет. Я умираю, и ты уже это знаешь.

Финн в панике сел.

– Ба…

– Нет, подожди. Не надо. Скажи мне. Ведь ты справился и забрал Фейт из карьера?

– Да, но…

Вокруг её глаз разбежались лучики морщинок, лицо просияло улыбкой.

У неё было две улыбки. Мальчик знал, что если бабушка улыбается глазами, значит, она по-настоящему счастлива.

– До чего же она умна, твоя мама! Похоже, я хорошо её воспитала, да и она очень старалась, когда растила тебя.

– Ба, всё не совсем так…

Она подняла худую руку, останавливая внука.

– Финн, тебе следует знать, как себя вести, когда общаешься с Путешественниками. Не надо говорить больше, чем нужно. И не надо много болтать. Лучше слушай. И жди вопросов. Прежде чем открыть рот, подумай, из какого времени пришёл человек. Понимаешь?

– Вроде бы.

Финн сообразил, что бабушка просит его не рассказывать ей слишком много, но почему? Какое это теперь имело значение?

– Откуда… То есть из какого ты времени?

– Для меня сейчас наступил вечер моей смерти. Я скончалась поздним вечером, после того как ты лёг спать. Я устроила всё так, чтобы более ранняя моя версия пришла побеседовать с тобой наутро.

– Да, мы встретились.

– Наверное, тебе кажется странным то, что могу общаться с собой из прошлого и будущего. Но у нас остаётся куча незавершённых дел, поэтому приходится прибегать к своей же помощи. Вдобавок я разговаривала с ещё одной Бет, когда тем утром отослала тебя к Габи.

Финн вспомнил приглушённые голоса за дверью.

Бабушка сделала глубокий шумный вдох, раскашлялась.

– Сегодня вечером я слишком перетрудилась. Ты задал мне трудную задачку, поведав про теорию множества взаимодействующих миров. И вот что я подумала… Вероятно, наши неудачи объяснялись тем, что существуют несколько Фейт и одна из них нашла способ прыгать из вселенной во вселенную, как ты и сказал. Если бы я только могла проверить теорию, я бы всё выяснила! Это совсем рядом, и туда можно быстро переместиться.

– Ты нашла соседнюю вселенную?

– Дело в том, что мы исходили из существования множества линий времени. Но мы оказались близоруки! Есть огромное количество вселенных, и в каждой из них – целая уйма линий времени! Я успела лишь мельком заметить то, что находится за соседней дверью, – произнесла бабушка и замолчала. – Я увидела, что затеяли Билли и Уилл в нашем мире, – печально добавила она.

– И тогда ты оставила мне записку.

– Да.

Финн отвернулся: ему было легче задать свой вопрос лесу, высившемуся перед ним.

– Значит… это наша последняя встреча?

– Да. Мы видимся в последний раз.

Финн потянулся через пустоту, разделявшую их шезлонги, схватил бабушку за руку. И крепко-крепко сжал. Она пожала его руку в ответ и с усилием сглотнула, прежде чем снова заговорить.

– И ещё, – начала она важным учительским тоном, – ты помнишь, как мы с тобой тем вечером говорили про эффект бабочки?

– Да, ба. Это часть теории хаоса.

Он не мог не думать о том, что бабушка продолжала существовать в «том вечере».

– Верно. Считается, что в путешествиях во времени существует одно огромное, грозное и непреложное предостережение. Я имею в виду убеждённость в том, что даже незначительное изменение может вызвать катастрофу эпического масштаба. Но всё это чушь собачья! Заруби себе на носу, Финн, самое главное заключается в том, что время настойчиво. И упрямо. Пожалуй, оно – наиболее упрямая вещь на свете…

Бабушка снова сделала глубокий вдох и поджала губы, словно сердилась на невидимого собеседника, стоявшего во дворике.

– Поэтому с ним нельзя договориться. Это не взмах мотылькового крылышка, не попытка нагнать ушедший автобус. Тебе кажется, что ты что-то изменил, но затем происходят те или иные события, и – бац! – всё снова встало на свои места.

Финн вспомнил, что бабуля Эв заявляла примерно то же самое.

– Тогда зачем вообще стараться? Зачем пытаться что-то изменить?

– А сейчас мы подходим к самому важному, Финн. К единственному, чего слушается Время. Главное – это влияние, которое люди оказывают на других людей. Время упрямо, но сердца податливы.

Мысли мальчика мгновенно вернулись к расширяющимся звёздам. Похоже, в тот момент Вселенная пыталась сказать ему что-то на языке, которого он пока не понимал.

– Я знаю, о чём ты думаешь, – тихо произнесла бабушка. – Ты видишь потрясающую математическую задачу. И размышляешь о тех комбинациях, которые тебе предстоит перебрать. Но её нельзя решить с помощью уравнений или алгоритмов. Я хочу, чтобы ты понял… речь идёт не о цифрах, а о людях. О выборе, который они делают: быть добрыми, видеть правду и не отворачиваться. Вот реальные факторы, которые меняют уравнение целиком. И суть не в трепыхании мотылькового крылышка, а в трепете человеческого сердца. Если хочешь изменить время, ты должен изменить сердце. Не забывай об этом, Финн.

Она сжала его руку: слабее, чем минуту назад, но с той же любовью. Финн часто-часто заморгал, глядя на её наручные часы.

– Люди будут твердить тебе, что Фейт нужно остановить любой ценой. Они начнут уверять тебя, что она – испорченное, злобное существо, которое надо стереть с лица земли.

– Ты встречала взрослую Фейт? – спросил Финн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей