Читаем Теория риторики полностью

, т.е. цель его, кто на кого воздействует, какими средствами, с каким результатом, для грамматики не существенно. Поэтому любое, самое разное речевое действие называется нейтральным словом "высказывание". Для грамматики основным свойством высказывания является его делимость на части и возможность отождествить полученные в результате деления части с подобными частями других высказываний.

Части, отождествляемые в разных высказываниях в зависимости от места, занимаемого ими в разных высказываниях, сводятся в особые классы --- парадигмы. Это делается для того, чтобы одну какую-либо единицу из парадигмы, в случае нужды, выбрать и поставить на свойственное данному классу единиц место.

Грамматика (современная лингвистика) служит для создания возможности построить любое высказывание, т. е. совершить любое речевое действие


, независимо от его замысла и назначения.

Это свойство грамматики (лингвистики) обычно обосновывается тем, что каждый из говорящих является и слушающим, т. е. на том, что речь обратима и едина в создании и восприятии.

Это допущение лингвистики является источником построения ее категорий, таких, как синхрония --- диахрония


, язык человека --- язык общества, норма


--- отклонение от нормы


. Все эти основные категории основаны на понятии правильности построения высказываний


и ошибок при отклонении от правил. Для пояснени своих категорий лингвистика прибегает к образу шифровки и дешифровки, кода и сообщений. Для того, чтобы передать секретное сообщение, его зашифровывают, чтобы нежелательные лица не узнали его содержания, а затем дешифруют. На схеме 1.15 показано, что говорящий и слушающий, используя язык в лингвистическом понимании, поступают точно также: придают мысли зашифрованную в виде условных знаков форму, а затем дешифруют и узнают содержание сообщения.

Схема 1.15


Этот образ хорошо передает принципиальное различие в действиях грамматика и ритора.

Шифровальщик и дешифровщик не интересуются содержанием сообщения. Содержание сообщения важно для тех, кто его создает и получает, т.е. для речедеятелей, совершающих речевое действие. Шифровальщик и дешифровщик лишь перекодируют элементы сообщения и создают возможность секретной передачи сообщения. Им неважно, на кого и как сообщение воздействует. К смыслу сообщения они не должны иметь интереса. Если такой интерес проявится, то это будет, по меньшей мере, нарушением служебной этики.

Схема 1.16 иллюстрирует, что лица, заказывающие шифрование сообщений, напротив, есть реальные участники речевого действия


.

Схема 1.16


Риторика анализирует речевое действие, грамматика говорит о том, как обеспечить понятность слов и выражений, составляющих речевое действие.

Для риторики смысл всякого речевого действия


у создателя речи один, а у получателя другой. Для грамматики смысл у обоих участников коммуникации с помощью речи одинаков.

Для риторики те, кто образуют речевое действие, получают речь, всегда различные категории людей, для грамматики это не значимо.

Для риторики существенен результат речи


, для грамматики это несущественно.

Это различие показывает, что ни риторика, ни грамматика в отдельности не могут считаться наукой о языке только потому, что они изучают как материал наблюдения речевую деятельность людей. В одном и том же материале эти науки видят разное, так как каждая из наук имеет свой принцип, свои отправные понятия и те факты и стороны наблюдаемого предмета, от которых они отвлекаются.

1.3.6. Место риторики: отношение к грамматике


и стилистике

Еще одной наукой о языке является стилистика


. Роль стилистики состоит в соединении риторических и грамматических представлений о языке. Существуют риторическая


и поэтическая стилистика


, с одной стороны, и лингвистическая


--- с другой.

Стилистика


 --- более широкая область наблюдений. Она относится, по сути дела, к любым поступкам человека, может быть стиль инженера, политика, архитектора, музыканта, стиль правления, стиль времени и т.п. При изучении фактов речи стилистика развила следующие категории:


а) тропы


и фигуры речи


, которые обычно излагаются в риториках и поэтиках, --- назовем их риторической стилистикой; б) стилистические пометы в словарях, вроде: просторечие, возвышенное, специальное и т. п., --- назовем это лингвистической стилистикой; в)функциональная стилистика; учение о том, в каком виде словесности какие композиционные построения


и какие лексические единицы


и грамматические конструкции


употреблены.

Эти три категории стилистики относятся именно к речевым действиям. В работах по литературоведению


применяются категории, которые соединяют не только речь, но и другие виды деятельности, говорят о готическом романе, литературе барокко


, классицизме


и модернизме в литературе


и т. п. Эти классификации относятся к стилю деятельности


вообще, и в том числе к литературной деятельности.

Что касается стилистики речевой деятельности


, то она противополагается и сополагается с поэтикой


и риторикой


, с одной стороны, и с грамматикой


(лингвистикой


Перейти на страницу:

Похожие книги

«Дар особенный»
«Дар особенный»

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Всеволод Евгеньевич Багно

Языкознание, иностранные языки
Город костей
Город костей

Там, где некогда бороздили волны корабли морские, ныне странствуют по Великой Пустыне лишь корабли песчаные, продвигаясь меж сияющих городов. И самый главный из городов — Чарисат. Город чудес, обитель стройных танцовщич и отчаянных бродяг, место, где исполняются мечты, куда стремится каждый герой, каждый авантюрист и искатель приключений. Город опасностей и наслаждений, где невозможно отличить врага от друга, пока не настанет время сражаться… а тогда может быть уже поздно. Город, по улицам которого бредут прекрасная женщина и обаятельный вор, единственные, кто в силах обмануть жрецов страшного культа, несущего гибель городу мечты…

Кассандра Клэр , Майкл Коннелли , Марта Уэллс

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Языкознание, иностранные языки / Любовно-фантастические романы