Читаем Теория риторики полностью

 --- этос, пафос, логос --- находятся в связи друг с другом и как бы переходят одна в другую.

1.3.2. Последовательность речевых действий

Риторика представляет речь в виде последовательности речевых действий.


Последовательность речевых действий


бесконечна, на каждом звене этой последовательности получатель речи


становится создателем речи


:


Функции получателя речи (П) и создателя речи (С) присущи каждому звену последовательности речевых действий, поэтому при каждом речевом действии каждое последующее звено предъявляет предыдущему требования этоса.


Но речевая цепь оборвалась бы, если бы каждый создатель не выполнял бы требований пафоса, т.е. намерения высказать содержание, неизвестное очередному получателю речи.


Изображение символически показывает, что видимой в данном речевом действии частью является логос (Л), а пафос (Пф) и этос (Э) невидимы, так как они представляют условия совершения данного речевого действия: пафос скрыт в душе создателя речи, а этос скрыт в предшествующих речевых действиях, в которых создавались условия, определяющие возможность принять речь.

Но пафос есть то, что вызовет речь, а этос --- то, что создаст для нее условия: и этос, и пафос находятся как бы в человеке. Человек слушающий --- носитель этоса --- становится говорящим --- носителем пафоса и, отсюда, по признакам пафоса и этоса человек меняет свое место в речевой цепи: из носителя этоса как получатель речи, он становится носителем пафоса как создатель речи.


Квадратные скобки обозначают этос, а круглые скобки обозначают логос как понятное обоим слово. Логос --- речь материально осязаемая, а услови этоса известны из содержания предшествующей , нередко далеко предшествующей речи.

По скобкам речевая цепь может быть поделена на два отрезка:


Оба отрезка имеют по три позиции и по составу позиций могут быть записаны в виде трех столбцов:


(номера I, II и III обозначают позиции). Запись столбцами имеет смысл потому, что получатель речи есть тот же человек, что и говорящий. Он сочетает в себе символ человека (Х) и символ речи ( ), т.к. меняет свои функции от получателя к создателю и наоборот.

Первая строка может быть записана следующим образом:

"Создатель речи --- речь --- получатель речи",

Вторая строка записывается так:

"Получатель речи --- создатель речи --- речь".

Это позволяет уточнить отношения этоса, пафоса и логоса.

"Создатель речи --- речь --- получатель речи"

"Получатель речи --- создатель речи --- речь"

Рассматривая появление категорий этоса, пафоса и логоса по позициям, устанавливаем:

I

II

III

пафос

логос

этос

этос

пафос

логос

В таблице 1.2 связь позиций и терминов показана в виде матрицы.

Таблица 1.2


1.3.3. Диалектика 


--- источник категорий речи

Перед нами элементарная матрица дистрибутивного различения, котора позволяет различать в речи, данной в виде логоса, т.е. словесно выраженной звуком или на письме, важные смысловые категории, которые не могут быть объяснены звуком, но тем не менее существуют-то как часть личной психологической природы человека (пафос), то как часть его социальной природы (этос). Дл наблюдателя смысла речи эти индивидуальнопсихические и социальные категории включены в ее словесно осязаемую (видимую и слышимую) природу и одушевляют эту природу, так как без этоса и пафоса логос теряет смысл.

Идея такого троичного различения структуры речевого действия


, несомненно, восходит к практике античной диалектики, когда философы установили, что для того, чтобы совместно искать истину (а не личную выгоду или что-либо еще), нужно, чтобы был правильный диалог


, когда философ, выслушивая речь полностью, дает на нее полный же ответ, т.е. по правилу диалектики участник диалога из слушающего становится говорящим, рассуждая на ту же тему и по тем же смысловым правилам.

Принципы риторики


происходят из диалектики. Характерно, что цивилизации Востока не разработали принципов риторики, так как диалектическая философская беседа не была свойственна их культурам. Арабский исламский мир разрабатывал риторику по греческим образцам и главным образом как гомилетику и логико-философские трактаты, индуизм сосредоточился на философско-психологической проблематике; буддизм, разработав логику, использовал ее как гомилетику; китайская филология использовала логику "Книги перемен


" для композиционных форм письменно-литературных сочинений. Поскольку диалектика


как диалог по особому условию не стала обычаем восточного общества


, представлять человека как создателя и получателя речевой семантической информации


как бы не было нужды.

Категории этоса, пафоса и логоса можно отыскать только в литературной критике, но эти категории в литературно-критических сочинениях существуют имплицитно


, их можно выделить только путем специального анализа.

1.3.4. Место риторики: противопоставление поэзия - - проза

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Дар особенный»
«Дар особенный»

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Всеволод Евгеньевич Багно

Языкознание, иностранные языки
Город костей
Город костей

Там, где некогда бороздили волны корабли морские, ныне странствуют по Великой Пустыне лишь корабли песчаные, продвигаясь меж сияющих городов. И самый главный из городов — Чарисат. Город чудес, обитель стройных танцовщич и отчаянных бродяг, место, где исполняются мечты, куда стремится каждый герой, каждый авантюрист и искатель приключений. Город опасностей и наслаждений, где невозможно отличить врага от друга, пока не настанет время сражаться… а тогда может быть уже поздно. Город, по улицам которого бредут прекрасная женщина и обаятельный вор, единственные, кто в силах обмануть жрецов страшного культа, несущего гибель городу мечты…

Кассандра Клэр , Майкл Коннелли , Марта Уэллс

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Языкознание, иностранные языки / Любовно-фантастические романы