Читаем Теория риторики полностью

Для управленца и юриста требовался круг специальных навыков и знаний. Эти люди должны были происходить из состоятельных и влиятельных семей. Семейное происхождение гарантировало воспитание в условиях, когда наследник готовился принять управление сложным домашним хозяйством, гарантирующим имущественный достаток, необходимый для начала юридической и гражданской карьеры. Он должен был с младенчества укрепиться в навыках хорошего литературного произношения, что было фундаментом его будущей ораторской практики. Поэтому Квинтилиан рекомендует брать кормилицу с хорошим произношением.

Затем ребенок и отрок должны получить полное общее образование


, включающее физическую культуру, грамматическую подготовку, знания по математике, философии. Последнее в современных условиях представлено естественными и общественными (гуманитарными) науками и изящными искусствами. Это образование включало также обучение позитивным знаниям и воспитание навыков. Ребенок и отрок погружались не только в систему понятий, но и в знание исторических прецедентов. Было замечено, что лишь эрудированный человек может быть хорошим оратором. Одновременно хорошие знания в науках, искусствах и ремеслах --- удел рабов и вообще неглавных людей, так как профессия вместе с разделением труда ставит человека в цепочку деятельности, задача же управляющего распоряжатьс самой цепочкой. Поэтому нужно сильное общее образование, которое поможет разобраться в необходимых случаях с профессиональными проблемами.

Так формируется наука для господ. Господа и являются ораторами. Господин является как бы профессией. Профессиональная подготовка господина --- общее образование, знание культуры. Этот важный урок был хорошо усвоен странами, где латинские традиции составляют основу образования (из европейских стран - Италия, Испания, Франция, Великобритания, Германия и т. п.). Некоторые страны под воздействием идей Возрождения отторгались от средневековой латыни и говорили о преимуществах родного, вульгарного языка. Но Британия и страны Пиренейского полуострова --- Испания и Португалия наоборот удерживали латинское образование. Поэтому устремленность образования в странах была иной, чем в тех, где образование активно переводилось на родные языки. Латинские, а точнее --- квинтилиановские традиции, играли в Британии, Испании и Португалии большую роль. Сильное общее образование и его устремленность на ораторскую подготовку дало тот эффект, который виден сейчас на языковой карте мира. Бедные тогда страны средневековой Европы оказались более изобретательными, чем богатые (Франция, Фландрия, Австрия, Италия). Пруссия в конце XVIII - начале XIX в. стала перестраивать свое классическое образование.

Роль общего образования для управленцаритора была решительно подчеркнута Цицероном --- великим практиком риторики


и сторонником аристократической республики.

Риторическому изобретению в методике Квинтилиа на отводилось место завершени образования управленца. Были разработаны задачи на риторическое изобретение. Типы этих задач как учебные тексты сохраняют свое значение до сих пор. Изобретение как основа риторики


теряет свою силу лишь тогда, когда профессиональное научное и техническое изобретение, к тому снабженное правом на патентование идей, входит в полную силу, т. е. в XIX в. Тогда стало казаться, что профессиональное изобретение отменяет и обесценивает изобретение риторическое.

Выделение риторического изобретения как изобретения по вероятию было обосновано Квинтилианом через понятия фигуры мысли в отличие от фигур речи.

В отличие от фигуры речевые (сравнения, уподобления, бессоюзия и т. п.) фигуры мысли, по Квинтилиану, сводятся к следующему:

1. Уничтожение позиции противника.

2. Уничтожение смысла предмета речи.

3. Уничтожение отношения к предмету речи.

4. Поддержание контакта с аудиторией.

Фигуры мысли


есть фактически модусы риторического изобретения в диалоге. Из перечня фигур ясно, что они есть ответы на сказанную или вероятную речь противника. Если ответ на предложенную мысль в речевой форме требует от оратора поддержки позиции предшествующего оратора, на это не нужно тратить умственных усилий, достаточно согласиться. Но возражение на предыдущую речь, напротив, требует изобретения. Корабль государства движется под воздействием противоречий в буквальном смысле слова.

Можно не согласиться с выводом, сделанным предшественником, признав его исходные положения. В этом случае надо проследить цепь его доказательств, указать на ошибку и исправить смысл того, что сказано.

Можно доказывать неактуальность для аудитории самого предмета речи, иначе --- его фактическое отсутствие.

Можно согласиться с предметом речи, но не согласиться с его актуальностью. Например:

1. Вы признали, что действующий президент совершает ошибки, но призываете голосовать за него. Зачем нужен президент, постоянно делающий ошибки? Его поведение доказывает, что он и дальше будет делать ошибки. Поищем нового!

2. Вы признаете за президентом как достоинство его особую харизму. Но есть ли вообще харизма? Покажите мне, что это такое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Дар особенный»
«Дар особенный»

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Всеволод Евгеньевич Багно

Языкознание, иностранные языки
Город костей
Город костей

Там, где некогда бороздили волны корабли морские, ныне странствуют по Великой Пустыне лишь корабли песчаные, продвигаясь меж сияющих городов. И самый главный из городов — Чарисат. Город чудес, обитель стройных танцовщич и отчаянных бродяг, место, где исполняются мечты, куда стремится каждый герой, каждый авантюрист и искатель приключений. Город опасностей и наслаждений, где невозможно отличить врага от друга, пока не настанет время сражаться… а тогда может быть уже поздно. Город, по улицам которого бредут прекрасная женщина и обаятельный вор, единственные, кто в силах обмануть жрецов страшного культа, несущего гибель городу мечты…

Кассандра Клэр , Майкл Коннелли , Марта Уэллс

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Языкознание, иностранные языки / Любовно-фантастические романы