Читаем Теперь это ему ни к чему полностью

– Эти негодяи кого угодно выведут из терпения, – сказал он, швырнув шляпу на сиденье.

– Расскажи, как было дело.

– Знаешь, девочка, борьба предстоит не на жизнь, а на смерть. Так что тебе лучше выйти из игры.

– Не драматизируй, расскажи лучше, что он тебе говорил.

– Потребовал, чтобы к вечеру книжка была у него, иначе…

– Хочет получить ее даром?

– Именно.

– Так я и знала, – помолчав, произнесла Ольга. – Неужели деньги для тебя главное?

– Что значит главное?

– Морган скотина. Он просто не представляет себе, что порядочный человек может явиться к нему с таким предложением. Будь ты убийцей, дело другое.

– Допустим. Что же теперь делать? Ольга вынула из потайного ящика кольт.

– Пристрели его, пока он не пристрелил тебя! Одной крысой станет меньше.

– Нет, Ольга, на убийство я не пойду. Какое-то время Ольга сидела молча, не двигаясь, потом сказала:

– Морган прав, ты в самом деле слабак, да к тому же трус. Даффи взял у нее кольт, спрятал в ящик.

– Совершить ради денег убийство? Пусть даже ради миллионов? Нет, ни за что! И если мы будем вместе, ты должна думать как я.

Ольга положила ему на плечо руку.

– Прости, Даффи. Но жизнь научила меня думать иначе.

– Успокойся, Ольга, ты прелесть.

– Что же все-таки ты решил делать?

– Попробуем еще раз поговорить с Глеазоном. Может, удастся что-нибудь из него вытянуть, тогда исчезнем, махнем на побережье. Там тепло и много-много песка. Там мы будем вдвоем, ты и я, под голубым небом. Хочешь?

– Об этом можно только мечтать. – Ольга откинулась на сиденье.

– Во всяком случае, это приятнее, чем иметь дело с полицией и кончить жизнь на электрическом стуле. Итак, дорогая, поехали к Глеазону!

У Центрального парка они свернули на Вторую авеню.

– Поезжай вдоль реки, – попросила Ольга,. – там красиво.

Выехав к больнице Бэльвью, Даффи влился в поток движения, проехал к Уильямсбаргерскому мосту и свернул в восточном направлении.

К дому Даффи они подъехали, когда солнце уже садилось.

Открыв дверь, Даффи, пораженный, остановился на пороге.

– Вот это да!

В квартире все было перевернуто вверх дном. Ящики выдвинуты или брошены на пол, обивка мебели вспорота. Смерч не смог бы натворить ничего подобного.

– Глеазон, видимо, попытался сэкономить, – заметил Даффи.

– Хорошо еще, что ты догадался отвезти книжку в банк, – сказала Ольга, осторожно переступая через груду белья.

– Он мне заплатит за это, – ответил Даффи. На его лице появилось суровое выражение.

– Не торопись только, – произнесла Ольга. – Заедем раньше ко мне.

Даффи обвел взглядом комнату.

– Ладно. Теперь это уже не важно. Завтра нас здесь не будет. В спальне царил такой же хаос. Еще хуже. Были вспороты все матрацы и подушки.

– Что он сделал с нашей чудесной постелью! – простонала Ольга.

– Плевать! – бросил Даффи. – Самое неприятное, что они унесли виски. – Он вытащил из-под кровати тяжелый чемодан и повернулся к Ольге:

– Помоги-ка мне!

Зазвонил телефон. Даффи вышел в гостиную, предоставив Ольге собрать его вещи.

– Это ты, Сэм? – радостно приветствовал Даффи.

– Послушай, – услышал он в трубке взволнованный голос друга. – Ты безмозглый идиот. Надеюсь, ты не будешь рассказывать, что посадил девушку в поезд и отправил домой?

– Она в соседней комнате, – тихо ответил Даффи.

– Из-за нее ты попадешь к чертям на сковородку. Ради Бога, Билл, брось все это! Я нашел тебе место в редакции “Пост”. Лучшего и желать не приходится.

– Спасибо, Сэм, но это меня не устраивает. Я занялся одним делом и надеюсь получить хорошие деньги. Завтра уезжаю на побережье и вернусь, когда все израсходую.

– Элис мне голову оторвет, если нынче же вечером я не притащу тебя к нам.

– Нет, дружище, ничего не выйдет. Надо довести дело до конца. Вот разбогатеем и непременно пригласим вас к себе.

– А дело надежное? – осторожно спросил Сэм.

– Что значит надежное, когда речь идет об огромной сумме? Главное, не беспокойся. Все будет в порядке.

– Ну и достанется мне от Элис.

– Расскажи ей об Ольге. Скажи, что она чудесная женщина. Элис меня поймет.

– Это правда?

– “Чудесная” не то слово. Она… Она… – Даффи осекся. В комнату вошла Ольга. – Ладно, Сэм, до встречи. – Даффи повесил трубку.

– Я все слышала, – с улыбкой сказала Ольга. – Спасибо тебе!

– Собрала вещи?

– Да.

Он обнял ее.

– Ты в самом деле чудесная девушка. Она страстно поцеловала его.

– Тебе и вправду со мной хорошо?

– Угу.

Они стояли, прижавшись друг к другу, и он чувствовал запах ее волос.

Наконец Даффи выпустил Ольгу из объятий.

– Может быть, Сэм прав? Только сумасшедший отважится тягаться с Морганом и его людьми? Сэм нашел мне работу, и мы могли бы неплохо прожить на жалованье.

– Вытянем денежки из Глеазона и больше ничего не будем предпринимать, – сказала Ольга.

Даффи закрыл чемоданы, перетянул ремнями.

– Ты не похожа на Элис, – сказал он.

– Что ты имеешь в виду?

– Многое. Элис необщительна, равнодушна к деньгам. Ее вполне устроила бы даже жизнь в шалаше. Ольга пожала плечами.

– Таких людей с каждым днем становится все меньше. Даффи взялся за чемоданы, еще раз оглядел комнату. Долго стоял. Пока Ольга не коснулась его плеча.

– Да, ты права… – У дверей Даффи снова остановился.

– В чем дело?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Взмах ножа
Взмах ножа

«Лучший роман года — динамичный, жестокий. Соломита — настоящий новый талант», — писал журнал «Флинт» о романе «Взмах ножа». Американский писатель Стивен Соломита пишет романы, посвященные жертвам городского терроризма и показывает читателю мир, увиденный глазами своих героев.Нью-Йорк объят паникой — в городе зверствует маньяк, он не выбирает своих жертв и убивает кого придется, а его нож оставляет чудовищные, ужасные, никогда не зарастающие раны. Перед лицом жестокой реальности полицейский Стенли Мудроу, главный герой романа «Взмах ножа», решает пренебречь служебной клятвой и пускается в погоню за убийцей — его влечет страсть охотника, запах добычи и жажда мщения.

Н. Ю. Киселева , С. В. Абашкина , Стивен Соломита

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Криминальные детективы / Полицейские детективы / Триллеры