Та сила, которую он называл судьбой или удачей, на поддержку которой всегда втайне надеялся (и не раз её получал) оказалась опытным шулером, который, многократно позволяя партнёру получать призрачный выигрыш, на самом деле лишь ждёт, когда ставка окажется максимальной, чтобы отобрать всё…
В заключение ведущая сообщила, что задержание опасных преступников и освобождение их последней жертвы стало возможным благодаря высокопрофессиональным действиям полиции, которая тщательно подготовила и провела эту операцию, взяв грабителей практически на месте преступления.
Рэй не сомневался в профессиональных качествах местной полиции, но это было уж слишком. Он откинулся в кресле и широко улыбнулся, вспоминая своё освобождение. Из всей “тщательной подготовки” особенно хорош был тот пятнистый маскировочный костюм. Видимо, такие здесь применяются для “взятия на месте преступления”.
Тем временем в службе безопасности космопорта наконец-то воцарилось относительное спокойствие. После обмена имеющимися сведениями с полицией одни выяснили, куда подевался последний потерпевший, которого им не терпелось расспросить, а другие узнали, что за бродягу выловил в джунглях почётный гость Мирлена.
Пунта решили не беспокоить, а подождать, когда Рэй сам покинет корабль, который в самое ближайшее время должен был стартовать. Так что ждать оставалось недолго.
========== Глава 17. Новый поворот ==========
Слегка приоткрытая дверь каюты, где Рэй ожидал Пунта, полностью отъехала в сторону, пропуская массивную фигуру шуа. Но слова благодарности, обращённые к нему, были прерваны жестом мохнатой руки, поднявшейся и резко прочертившей воздух в горизонтальном направлении, будто отметая услышанное.
Интуитивно Рэй правильно оценил этот жест, означавший отрицание или неприятие, и замолчал, недоумевая, что он сказал или сделал не так.
Пунт слегка склонил голову набок, рассматривая человека с не меньшим вниманием и интересом, чем при первой встрече.
— Теперь я понимаю свою ошибку, — медленно произнёс шуа. — Конечно, ты чужеземец и не можешь знать наших обычаев, хотя я думал… — Рэю было очень интересно, что именно думал его собеседник, но тот осёкся.
Похоже, он и так сказал больше, чем собирался.
— Я предложил тебе гостеприимство народа шуа и думал, что ты принимаешь его, хотя и не называешь своего имени. Теперь я вижу, что мы не поняли друг друга. И это целиком моя вина. Но у нас ещё есть достаточно времени, чтобы прийти к пониманию и чтобы ты мог обдумать моё предложение. А оно означает, что ты отправишься вместе со мной туда, где живёт мой Народ — на зелёную Шуали. Если ты согласишься и назовёшь мне своё имя, то я приму его как имя гостя, который может стать другом. Так же примет его и мой Народ, давший мне право говорить от его имени.
Рэй был ошеломлён, хотя и не подал виду. Он знал, что до сих пор шуа никого не приглашали к себе; так в чём же причина такого отступления от правил? Ведь Пунт совсем ничего о нём не знает. Тем временем шуа продолжал:
— Я должен предупредить тебя, чужеземец, что жизнь на Шуали лишена многого из того, к чему привык твой народ. Кажется, это называется, — шуа помедлил лишь долю секунды, его пальцы шевельнулись, как если бы именно они должны были отыскать нужное слово, — комфорт. Но зато ты можешь быть уверен, что встретишь открытые сердца Народа, не таящего зла. А когда ты захочешь вернуться сюда или отправиться куда-то ещё, то тебе стоит только сказать об этом, и мы вызовем для тебя машину, летающую между звёзд. Такую, как эта. Мы оплатим твою дорогу, куда бы ты ни захотел отправиться.
— Но я не могу, это… неудобно…
— Неудобно? — Пунт быстрым движением прижал одно ухо к голове, так что на его месте остался лишь едва заметный среди густого меха бугорок.
Выглядело это очень забавно, но Рэй сдержал улыбку. Позже он узнал, что этот, так сказать, жест означает удивление.
— Я не понимаю, — продолжал шуа, — ты не любишь летать на космолётах?
— Нет, я имел в виду другое. Это будет слишком дорого стоить, и я не могу принять…
Круглое ухо медленно поднялось и заняло прежнюю позицию. На этот раз человеку было ещё труднее сохранить серьёзный вид.
— Ты считаешь, что это будет слишком обременительно для моего Народа и что у тебя нет прав на такой подарок? Я правильно понял?
— Да, именно так.
— Ты совершенно напрасно беспокоишься об этом, чужеземец. Это вовсе не тяжело для нас. Наши мастера делают много красивых вещей, которые они отдадут с радостью, зная, что жители других планет увидят то, что родилось в их сердцах.
— Могу я задать тебе вопрос?
— Конечно.
— Почему ты приглашаешь меня? Если я не ошибаюсь, до сих пор ещё никого не звали на Шуали. Кроме того, уважаемый Пунт, — прости, не знаю, как правильно к тебе обращаться, — ты совсем ничего обо мне не знаешь.
— Ты ведь знаешь моё имя. Или тебе неудобно называть меня только по имени? Я правильно употребил это слово?
— Совершенно правильно, — подтвердил Рэй и увидел в тёмных глазах шуа радостное, почти детское удовлетворение от того, что он верно использовал уже известное слово в новом для него значении.