Читаем Терапия Ошо. 21 рассказ от известных целителей о том, как просветленный мистик вдохновил их работу полностью

Я незамедлительно даю ему обратную связь по поводу первых двух приоритетов. Оба они связаны с комфортной жизнью. Первый, конечно, для его детей, что у них должна быть комфортная жизнь, а второй – желание иметь комфортную жизнь для себя самого. Я спрашиваю его, правда ли то, что комфорт является для него главным приоритетом. Он отвечает: «Да, думаю, я могу с этим согласиться», – и, кажется, он гордится своей способностью создавать комфорт.

А его последний приоритет – это зависимость, желание быть нужным. Я спрашиваю его, правда ли он хочет зависеть от этого чувства нужности кому-то. Он отвечает: «Я хочу быть частью команды. Раньше я играл в футбол. Одна из причин, по которой я выбрал психиатрию как специализацию, заключалась в том, что она требовала работы в команде больше, чем любая другая специализация. Так что мне нравится командная работа».

Интервью окончено. Сурила закрывает правый глаз и снимает повязку.

ВЗАИМНОЕ ОПИСАНИЕ

Спустя несколько мгновений покоя я прошу Сурилу сесть на стул, который назначаю как стул для ее женской стороны. У Сурилы закрыты глаза, пока я описываю женскую «фигуру» в соответствии с тем, что увидела в ступне, и в соответствии с тем, что она мне сказала. Сурила должна стать этой женщиной и затем описать ее в соответствии с текущим внутренним опытом.

Мое описание заключается в том, что она невинна, в ней появляются новые ростки жизни, словно была зима, а теперь пришла весна, – например, в сердце и в верхней части тела. Но в глубине души она несчастна, даже сейчас. Обладая мягкостью и восприимчивостью, она не цельная личность, не кристаллизовавшаяся, не привыкшая представлять что-то свое и ценить свой вклад. У нее есть сильное присутствие в ауре, и поэтому в ее работе многое происходит без слов, но ей не удалось придать этому узнаваемую форму и вид.

Сурила, в свою очередь, описывает женщину как очень настороженную, стоящую на шаг позади. Она немного стеснительна, но по-своему обладает силой. Как только она доверяет тому, где она есть, она всегда хочет сделать шаг вперед.

Я прошу Сурилу пересесть на свободный стул, расположенный прямо напротив нее, объясняя, что, пока женщина остается сидеть на стуле, тело перемещается в положение напротив нее и садится на стул мужчины.

Сурила должна стать мужчиной и, оборачиваясь на женщину, описать ее в соответствии с мужской точки зрения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь мистика / Ошо-классика

Скрытая гармония. Беседы о Гераклите
Скрытая гармония. Беседы о Гераклите

В этой книге Ошо комментирует изречения Гераклита, человека, которого мы знаем, прежде всего, как древнегреческого философа, как основоположника диалектики. Ошо раскрывает нам тайный смысл общеизвестных высказываний этого мудреца и позволяет увидеть творчество Гераклита совершенно по-новому.«Гераклит поистине замечателен. Если бы он родился в Индии или в любой другой стране Востока, то прославился бы, как Будда. Но в греческой истории, в греческой философии он остался чужаком, посторонним. В Греции он известен не как просветленный, но как Гераклит Непонятный, Гераклит Темный, Гераклит Загадочный». Почему Гераклит не был понят современниками? Главный труд его жизни не сохранился и не дошел до наших дней. Но более поздние авторы — Аристотель, Сократ, Плутарх — постоянно цитируют его. Высказывания Гераклита действительно кажутся загадочными из-за преднамеренной многозначности слов и языковой игры. Ошо предлагает вспомнить поэтов дзен, например Басе, и услышать Гераклита как поэта, а не философа. Как особенного поэта…

Бхагаван Шри Раджниш , Бхагван Шри Раджниш

Самосовершенствование / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
ДОБРОТОЛЮБИЕ
ДОБРОТОЛЮБИЕ

Филокалия - т. е. любовь к красоте. Антология святоотеческих текстов, собранных Никодимом Святогорцем и Макарием из Коринфа (впервые опубликовано в 1782г.). Истинная красота и Творец всяческой красоты - Бог. Тексты Добротолюбия созданы людьми, которые сполна приобщились этой Красоте и могут от своего опыта указать путь к Ней. Добротолюбие - самое авторитетное аскетическое сочинение Православия. Полное название Добротолюбия: "Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется." Амфилохий (Радович) писал о значении Добротолюбия: "Нет никакого сомнения, что Добротолюбие, как обожения орган, как справедливо назвал его преподобный Никодим Святогорец, является корнем и подлинным непосредственным или косвенным источником почти всех настоящих духовных всплесков и богословских течений в Православии с конца XVIII века до сего дня".

Автор Неизвестен

Религия, религиозная литература