18. Mino Bergamo, “La topologie mystique,” in L’anatomie de l’âme: De François de Sales à Fénelon (Grenoble: Jérôme Millon, 1997), 149 sq., 166 sq., 193 et seq.
19. Francis de Sales: 1567–1622.
20. Fénelon (François Salignac de la Mothe): 1651–1715.
21. Jeanne Guyon: 1648–1717.
22. Diderot, “On Women.”
23. Denis Diderot, Rameau’s Nephew, D’Alembert’s Dream, trans. with introduction by Leonard Tancock (Harmondsworth: Penguin, 1966), 105: “set to music.”
24. Diderot, Dialogues, “Conversation of a Philosopher with the Maréchale de—,” trans. Francis Birrell (London: Routledge, 1927), 172, 177–78, 173, 175–76.
25. Thomas Hobbes, Leviathan (1651; Seattle: Pacific Publishing Studio, 2011), chap. 6, p. 30: “Publiquely allowed, RELIGION; not allowed, superstition.”
26. Diderot, Dialogues, 183.
27. Diderot, “Entretien d’un père avec ses enfants, ou du danger de se mettre au-dessus des lois,” in Œuvres complètes de Diderot, vol. 5, 2 (Paris: Édition Assézat-Tourneux, Garnier Frères, 1875–1877), 308 (trans. — LSF).
28. Bergamo, L’anatomie de l’âme, 67: “carrousel vertigineux et proliférant de subdivisions.”
29. Fénelon, archbishop of Cambrai, was nicknamed the Swan of Cambrai in allusion to his disagreements with Bossuet, known as the Eagle of Meaux.
30. Bergamo, L’anatomie de l’âme, 160 et seq.
31. J. B. Bossuet, Correspondance, ed. C. Urbain and E. Levesque (Paris: Hachette, 1909), 6: 424: the mystics as “great exaggerators” (October 10, 1694).
32. Jeanne Guyon, Spiritual Torrents, trans. A. W. Marston (1875), online at passtheword.org/DIALOGS-FROM-THE-PAST/spiritualtorrents.htm. Accessed January 12, 2013.
33. See chap. 22, note 25 on entrañarse.
34. Letter to Sophie Volland, August 10, 1769. Correspondance de Diderot, ed. R. Versini (Paris: Laffont, 1999), 960.
35. Diderot, On Women.
36. Diderot, The Nun, 152.
37. Diderot, On Women.
38. Rosemary Lloyd, trans. and ed., Selected Letters of Charles Baudelaire: The Conquest of Solitude (Chicago: University of Chicago Press, 1986), 176: “Is there, can one say, any one more Catholic than the devil?”
39. Way, 16:1, 4, CW 2:94, 95.
Sources
The works of St. Teresa of Avila are quoted from the following translation issued by the Institute of Carmelite Studies:
The Collected Works of St. Teresa of Avila. trans. Kieran Kavanaugh and Otilio Rodríguez. 3 vols. Washington, D.C.: ICS, 1976–1985.
The Collected Letters of St. Teresa of Avila. trans. Kieran Kavanaugh. 2 vols. Washington, D.C.: ICS, 2001–2007.
Within quoted matter, emphases are of the author of the present work. [Occasionally, when the ICS translation does not follow the Spanish as faithfully as is needed for the purposes of the present work, I have put an alternative version in square brackets, followed by the Spanish. — Trans.]
The original in Spanish was consulted online at: Obras completas de Santa Teresa de Jesús (es.catholic.net/santoral/147/2519/articulo.php?id=2059).