Его голос звучит отстраненно, и я понимаю это, потому что он пялится на мой зад. Прочищаю горло. Значит, он умный, высокомерный и вдобавок неверный. Он без тени раскаяния улыбается мне, и я мысленно отправляю его в колонку придурков наряду с Малкольмом. Неудивительно, что они вместе строят бизнес.
— Второй размер, — слегка прищуривая глаза, говорит он.
— Я спросила, что она любит, а не её размер.
— Разве тебе не нужно знать её размер?
Его бровь взлетает, отчего, и это я ненавижу, начинаю чувствовать себя глупой.
— Тебе нужна моя помощь, или хочется просто поспорить? — огрызаюсь я.
Его улыбка становится шире, если это вообще возможно, а в глазах появляется огонек. Или это может быть просто отблеск солнца, потому, что глаза не могут так мерцать и танцевать. Я прохожу дальше по магазину, тем самым уходя от солнечного света, который настолько яркий, что я начинаю все видеть иначе. Он следует за мной, очень близко, будто является моим верным лабрадором.
Если бы.
— И то и другое, — слышу его шепот позади меня.
Развернувшись к нему, вижу, как он хватает целую кучу вещей
— Я хочу красочные вещи, сексуальные вещи, а еще несколько удобных. Целый гардероб. Я собираюсь узнать ее, поэтому надеюсь, что ее зацепит что-то из купленного мной.
«Счастливая сучка».
— Каков мой лимит?
— Нет никакого лимита.
Конечно, нет. В отместку я набираю тонну белья. Просто прохожу мимо вешалок и выбираю все подряд. Ну, не все, но большую часть.
Он следует за мной и перебирает несколько комплектов. Его сильные, загорелые пальцы выглядят до смешного сексуально на хрупких атласных бантиках. Представляя эти трусики на себе, а его пальцы, скользящие по ним, я сжимаю бедра.
«Вот предатель!» — обращаюсь я к своему телу. — «Перестань заводиться от этого придурка-изменника!».
— Ты не могла бы примерить несколько вещей?
Он снова приподнимает бровь. Интересно, он эти взгляды перед зеркалом тренирует? Ведь каждый из них настолько идеален, что девушки готовы сбросить свои шортики прямо здесь и сейчас.
— Ты — мудак, ты ведь знаешь это, да?
— С чего бы?
— Потому что флиртуешь со мной, покупая нижнее бельё для другой женщины. Это определение слова «мудак». По правде говоря, если ты поищешь его в словаре, твое лицо, скорей всего, будет там.
— Я мог бы покупать белье для своей мамы, — мягко отвечает он.
«Господи, этого парня ничто не берет?»
— Тогда у вас с мамой странные отношения.
— Наверное, я сегодня Эдип вместо Бэтмена?
Тупо смотрю на него, ведь я без понятия, кто этот чертов Эдип. Никогда не слышала про этого парня. Полагаю, так лучше. Безопаснее.
Консультантка лучезарно улыбается нам.
— Вы все это берете?
В ее руках маленькие сложенные пакеты.
— Все, — отвечает незамедлительно Йен.
Как только она начинает пробивать товар, меня накрывает ужасное чувство. Цены слишком высоки, и да, я помнила об этом, когда все набирала, но теперь моя злость сходит на нет.
— Погоди. Не думаю, что ей все это понадобится, — говорю я, пытаясь убрать половину награбленного.
На мою руку ложится его, и я замираю.
— Нет. Здесь нужное количество.
Обе продавщицы и я бросаем на него изумленные взгляды. Теперь я полностью растеряна. Часть меня просто сходит с ума от того, что какая-то цыпочка получит все это, в то время как я буду чувствовать себя виноватой за свою мелочность и жалкой, потому что у меня нет никого, кто бы покупал мне нижнее белье.
— Упакуйте это, — дает он распоряжение девушке за прилавком.
Она складывает каждую часть отдельно. Другая же сотрудница приносит большую белую коробку. Каждый комплект убирается в золотистую упаковку, и вот уже они втроем обвязывают коробку лентой и засовывают в пакет.
— Что-нибудь еще? — она протягивает ему карточку и пишет на ней свое имя. — Просто позвоните мне. Все равно, зачем…
— Спасибо, но я не приму её. Хочу, чтобы это доставили.
Йен пишет адрес. Консультант начинает было проговаривать его вслух, но он протягивает руку и прикрывает ей губы. Ее рот был приоткрыт, и мне кажется, будто я увидела, как ее язык высунулся, чтобы облизать его палец, но Йен убирает ладонь прежде, чем она успевает к ней прикоснуться. Я не виню ее. Я тоже хотела бы облизать его палец. Ведь он опасен, его стоит запереть.
Он протягивает карточку, на которой только что писал, и произносит:
— Это все, что вы должны знать.
Затем он берет меня за локоть, выводит наружу и не отпускает, пока мы не оказываемся перед ночным клубом, двери которого разрисованы граффити. Он достает бумажник и протягивает мне три стодолларовые купюры, которые я возвращаю обратно.
— Я не могу принять их, — говорю с печалью в голосе. — Я купила слишком много вещей, только чтобы наказать тебя.