Читаем Termination Shock полностью

But the positions in which he had served had placed him in frequent contact with the reigning monarchs, who received regular briefings on the matters for which Willem was responsible. They got to know him, and to like him. The story had got round of the manner of Johannes Castelein’s death, and his last words. With that in his family background, no one could be seen as more Dutch than Willem. But his multi-racialness, his childhood in America, and his sexuality made him interesting: just the embodiment of the modern Netherlands that the House of Orange would want to have around the palace as proof of relevancy and with-it-ness. So as the “second half” of his life drew to a close and he found himself as vigorous as he had been at thirty, with his faculties intact, and with absolutely no interest in retiring, he had entered their service.

 

He’d thought the pickup truck a quirky, ironic choice when he’d picked it out in Waco. He’d taken a selfie with it to share with Remi, his husband. Since then, though, he’d learned that it served as camouflage in these parts. No one would look twice at a white pickup. His tailored suits and polished shoes had been destroyed in the crash. He had gone on a shopping spree in the menswear section at Walmart. In those clothes, driving that vehicle, he drew very little attention as he drove across East Texas and Louisiana, making only brief stops for food, gasoline, and toilet.

Hendrik and Bel had learned very early that there was a thing called the Illinois Central Railroad that would enable them to escape the brutality of Chicago winters. Merely by purchasing affordable tickets and hopping on a train at Chicago’s Union Station, they could doze off as the frozen corn stubble of Illinois glided past the windows and wake up in the nearly tropical environment of the Delta.

During the industrial boom years before the 1974 oil shock, Hendrik had climbed the ladder to management just as adroitly as he had once clambered up trees in Javanese concentration camps. And no one knew how to pinch pennies better than a survivor. They bought a piece of land outside of New Orleans, improved it (meaning that they filled in wetlands), sold half of it off at a profit, and, not long after the turn of the century, retired to the other half. Bel had come down with dementia and passed away a few years ago. Willem’s youngest sister, Jenny, fleeing a bad marriage, had moved in as caretaker. Various members of the overseas Kuok clan moved in and out, pitching in on household chores while using the property as a U.S. base of operations for more or less complicated endeavors the details of which Willem made no real effort to stay abreast of. All he knew, and all he cared about, was that someone was always around to keep an eye on Hendrik and help him out of a jam, should he get into one. Which he never did.

 

You got to the house by driving through the suburban development that had been erected on the portion of the land that Hendrik and Bel had sold. At the end of a curving subdivision street the trees closed in over a road that had suddenly reverted to gravel, and a slow crunching drive through a tunnel of dark green led to a gate flanked by ornamental lions. The gate wasn’t locked. Willem felt the truck gaining a few all-important inches of altitude as things opened up and the sun illuminated stripes of orange zinnias flanking the driveway. Bel had established the tradition of planting these every year. In Indonesia before the war, Dutch colonists and loyal Indos had grown them as a symbol of national pride. In America they were a ubiquitous garden plant. The symbolism of the color would be lost on most people here, but Willem of all people knew what it meant.

The driveway looped around in front of an old two-story house, torn down in sections over the years and rebuilt out of cinder block because of termites. Father rarely ventured upstairs anymore, but wings had been added to the house at ground level. Willem parked his truck at the base of a flagpole flying the Dutch tricolor beneath a larger Stars and Stripes. Before shutting off the engine he sat there for a minute, letting the A/C run, and using PanScan—one of several competing apps in the anonymized contact tracing space—to check his immunological status versus that of everyone currently in the house. Since Willem was the interloper, he was the most likely to be bringing new viral strains in to this household.

Eventually the app produced a little map of the property, showing icons for everyone there, color-coded based on epidemiological risk. The upshot was that Willem could get by without a mask provided he kept his distance from Hendrik. Oh, and if he ventured upstairs he should put a mask on because there was a Kuok in the second bedroom on the left whose recent exposure history was almost as colorful as Willem’s.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пустые земли
Пустые земли

Опытный сталкер Джагер даже предположить не мог, что команда, которую он вел через Пустые земли, трусливо бросит его умирать в Зоне изувеченного, со сломанной ногой, без оружия и каких-либо средств к существованию. Однако его дух оказался сильнее смерти. Джагер пытается выбраться из Пустых земель, и лишь жгучая ненависть и жажда мести тем, кто обрек его на чудовищную гибель, заставляют его безнадежно цепляться за жизнь. Но путь к спасению будет нелегким: беспомощную жертву на зараженной территории поджидают свирепые исчадья Зоны – кровососы, псевдогиганты, бюреры, зомби… И даже если Джагеру удастся прорваться через аномальные поля и выбраться из Зоны живым, удастся ли ему остаться прежним, или пережитые невероятные страдания превратят его совсем в другого человека?

Алексей Александрович Калугин , Алексей Калугин , Майкл Муркок

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика