Читаем Терминатор 2. Инфильтратор полностью

Блондин Джон, поигрывая чашкой, потупил взор. Видимо, он ре­шился взять первый удар на себя.

— По вашим лекциям видно, что вы искренне верите в свое дело,— произнес он. Затем Джон поднял голубые глаза и пристально взглянул па гостя.— Дело в-том, что мы встречали огромное количе­ство подобных энтузиастов. Однако дальше разговоров дело никогда не двигалось.

Рон смял салфетку и бросил ее па тарелку.

— Понимаете ли,— начал объяснять он,— все дело в деньгах. А деньги — как наркотик. Они заставляют позабыть людей об истин­ной цели своей деятельности, они превращают человека в раба, вот и вес. Деньги должны быть просто инструментом, хорошим помощни­ком для будущих свершений…

Лабейн прекрасно понимал, что и его собеседники также являют­ся инструментом для будущих свершений. «Стоит признать, они не самый лучший контингент, но за неимением лучшего источника челове­ческих ресурсов приходится пользоваться имеющимся». Лабейн решил использовать эту четверку так, чтобы они даже не догадались об этом. «Однако они будут вынуждены выполнять любое мое приказание».

Да, подобным представителям человеческого общества нужен ли­дер — недостижимая цель, ради которой можно пожертвовать жиз­нью. Удивительно, по факт: таких фанатиков оказалось гораздо боль­ше, чем можно было ожидать с самого начала. Стоило только дать им направление движения, и послушные трудоголики начнут главную миссию своей жизни— очищение планеты от скверны. В результате весь мир вернется к изначальной простоте и общинному образу суще­ствования. Все ученые, промышленники и политики начнут новую службу на пользу общества, они окажутся слугами.

Лабейн наклонился вперед и принялся изучать, что же представ­ляли из себя его новые знакомые на самом деле. Каким образом они смогут проявить себя в той организации, о которой Рон пока только мечтал? С младенческого возраста Лабейн знал о своем великом пред­назначении. «Что это— шизофрения, или дар грандиозного предвиде­ния?» — размышлял он время от времени. В конечном итоге он твер­до утвердился во втором варианте.

— Каким образом нам удастся достать земных небожителей?— спросил Луи.— По моему мнению, с помощью простых убеждений аб­солютно невозможно изгнать политиков с их теплых насиженных ме­стечек.— Маленькие глазки блеснули злобой.— Эти ублюдки просто уверены в том, что у нас ничего не получится! — чуть ли не выкрикнул Луи.

Остальные члены совета почувствовали неловкость. Они покаш­ляли и принялись усиленно пить кофе.

Рон издал примирительное «Тссс!» и сделал успокаивающий жест.

— Все, что они попытаются сделать — это головная боль страхо­вых компаний,— произнес Лабейн.— Кроме того, политики очень легко подкупаются деньгами. Не забывайте, что те, кого вы называе­те небожителями, до сих пор находятся на земле, а потому при жела­нии мы способны их достать. Наш огонь захватит тысячи акров лес­ных площадей. В последний раз я слышал, что они пытаются подмять под себя огромное количество нежилых территорий.— Рон покачал головой.— Пусть так и знают: это пустая трата сил и времени.

— Так что же вы собираетесь делать? — возбужденно спросил Джордж, который несколько напоминал рассерженного Будду.

— Пока не знаю,— задумчиво ответил Рои.— Но не стоит пред­принимать ничего деструктивного. Пока следует привлекать к себе как можно больше народу, доказывать им правоту своих взглядов.— Взглянув в лицо Джорджа, он стал серьезным.— Бели вы окажетесь во главе большой массы народа, эти политиканы не смогут ничего про­тивопоставить, понимаете?— Криво усмехнувшись, он добавил: — Нам будет доступно все. А ты, Джордж, рассуждаешь как маленький мальчик, который хочет пересечь море под одним парусом.

Окружающие рассмеялись.

Итак, по прошествии тридцати минут после начала разговора гла­за ребят начали светиться гордостью: в их умах родились новые, досе­ле неизвестные идеи. Прежде чем уйти, Лабейн открыл дипломат и до­стал оттуда небольшой блестящий сверток.

— Это на первые расходы,— произнес он тихо, передавая вещи­цу в руки Джона.— С днем рожденья, друзья.

Улыбнувшись, он развернулся на каблуках и был таков. Подходя к машине, он чувствовал, что его провожает несколько обожающих глаз. «Мои новые помощники — точно растения, которые постоянно тянут­ся к свету,— усмехнулся про себя Рон.— Оказывается, иметь последо­вателей — это очень сложная задача. Следует всегда оглядываться на­зад, иначе свое же собственное эго проглотит тебя раз и навсегда».

<p><strong>Эстанция Сары Коннор, Парагвай, настоящее</strong></span><span></p>

Capa повесила трубку телефона и нахмурилась. Затем она подня­лась с кресла и отправилась через холл в комнату сына.

— Джои,— произнесла она.

— Да, мама?

— У нас проблемы.

— У нас проблемы,— словно эхо отозвался сын.

— Дело касается…

— Дело касается…

— Дитера,— произнесли они хором.

При звуке этого слова сын с матерью поморщились. Джон было хотел поспешить в холл, чтобы взглянуть на мать, то же самое наме­ревалась сделать Сара.

— Он хочет перехитрить нас,— произнесла Сара.— Я отложила встречу до позднего вечера.

Перейти на страницу:

Похожие книги