Читаем Terra Mirus. Тебе не кажется полностью

— Нужно назначить дипломатов, которые будут связующим звеном между нашими народами, по одному с каждой стороны. Мой кандидат давно известен и, более того, активно напрашивается на эту должность с начала лета, — и правитель все же улыбнулся. — Правда, ему еще год до совершеннолетия, но с вашей семьей он взаимодействует с огромной радостью. Осталось назначить кандидата от жителей Земли.

У Илоны тоже был лишь один вариант.

— Киру, конечно! — воскликнула она, и ошарашенно-обрадованное лицо валькирии стало лучшим подтверждением правильности идеи. — Достойнее я никого не знаю. И нравы Иномирья она знает хорошо. Вот только ее изгнали много лет назад, но я уверена, что, если покопаться в этом деле, то выяснится много любопытного. Возможно, даже подлог и клевета.

Сейчас Илона откровенно блефовала. Об изгнании валькирии из родного города она не знала практически ничего. Но Кира в ответ на ее слова как-то странно дернулась, и ноздри ее затрепетали, словно она пыталась утихомирить бушующий внутри гнев.

«Похоже, я попала в самую точку».

— Кстати, хороший вопрос вы подняли, — задумчиво сказал соколиный правитель. — Я видел указ об изгнании, когда само наказание уже свершилось, но не помню в упор причины. А ведь на память пока что не жалуюсь…

— Потому что ее не было, — с горечью сказала Кира. — Я тоже получила эту бумагу и успела выучить ее наизусть. Думаю, если вы спросите советника Хаммонда, который и подписывал указ, он предоставит хоть какие-то объяснения. Честно говоря, я тоже пыталась их услышать, но во дворец меня не пустили, а затем и вовсе приказали убираться из столицы в трехдневный срок. Иначе — казнь.

Гаруда тут же поморщился, словно ему в сапог попал при ходьбе острый камешек.

— Тогда я попрошу вас с подругами остаться еще на полчаса, госпожа Каменева. Хочу разобраться в этом вопросе прямо сейчас.

И он двинулся размашистым шагом к самому большому костру, на ходу отдавая приказы. Через минуту в лагере началась суета. Шатер целителей сдвинули в сторону, на его месте установили широкие деревянные лавки, небрежно прикрытые звериными шкурами. Илона не успела моргнуть и глазом, как уже сидела на одной из них, поправляя одеяло на плечах. С обеих боков ее подпирали зевающие девчонки. С Ксаны сняли бинты, и бодряще-ледяной запашок камфары стоял в воздухе, разгоняя комаров и заставляя шмыгать носом сонную и встрепанную Июлию.

— Домой хочу, в душ и спать, — пробормотала драконица, наблюдая, как опускается повелитель Гаруда на высокий деревянный стул с резной спинкой, как встает сзади его охрана. Остальные соколы чинно рассаживались по лавкам. Кира хотела затесаться в толпу, но ее вытолкнули в первые ряды. Юлиан с Дарреном тут же примостились рядом молчаливой группой поддержки, и валькирия немного расслабила плечи. Но Илона все равно видела, как подруга волнуется, как дрожат сложенные на коленях руки.

Портал открылся бесшумно и едва заметно: дрогнул воздух, пошел рябью, и из показавшейся щели выскочил пузатенький и глазастый мужичок с крючковатым носом и лоснящимися от сытой жизни щеками. Наверняка в богатых одеждах советника он выглядел очень солидно. Но сейчас его, судя по одежде, вытащили прямо из постели, и толстяк едва успел накинуть на пижаму длинное меховое пальто, расшитое золотом, точно шуба знатного боярина былых эпох. На голове красовалась парчовая шапка, подбитая бархатом.

— Интересно, почему у соколов советники выглядят богаче собственного короля? — шепнула девчонкам Июлия.

— Так Гаруда — воин, зачем ему золото да побрякушки? — отозвалась Ксана. — Вы вспомните, наши парни и одежду в торговом центре выбирали из дорогих натуральных тканей, но самого простого кроя, без выпендрежности. У них камни драгоценные лишь оружие украшают, да в качестве артефактов используются.

— Кто чем богат, — кивнула Илона. — У воинов и так самый высокий статус в королевстве, им не нужно демонстрировать свою значимость. А советникам, особенно с индюшачьими габаритами, волей-неволей приходится.

Толстяк ошалело оглянулся по сторонам, заметил собственного повелителя и рухнул перед ним на колени.

— Приветствую вас, мой господин…

Гаруда даже не моргнул в ответ. Его лицо снова приобрело бесстрастно-надменное выражение.

— Это что? — спросил он, встряхивая зажатой в руке бумагой, пожелтевшей от времени. Свернутая в трубку рукопись раскаталась едва ли не до земли. Советник поднял глаза, и его бледное спросонья лицо пошло лиловыми пятнами.

— У-у-уккказ, п-п-повелитель, — заикаясь, забормотал толстяк. — Об из-из-изгнании.

— Хаммонд, я пока еще не ослеп и не выжил из ума, — спокойно сказал повелитель Гаруда, но от его тона советник затрясся, как осиновый лист. — Я спрашиваю, на основании чего много лет назад была изгнана из Аквиллариума Кирия, дочь Димитрия Крылова, имеющая поощрения по службе и не раз доказавшая свою преданность армии и короне?

Кира, зажатая между зеленоглазыми братьями, тихонько всхлипнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги