Читаем Терраса полностью

Господин Астрюк осторожно выпускает из рук Мориса и принимает телефон из рук Мадлен.

ГОСПОДИН АСТРЮК(Мадлен) Спасибо огромное…(В трубку). Алло? Да…Добрый вечер, мэтр… Да, да, я пытался дозвониться до канцелярии…Каким образом? Здесь?… Кто им сказал, что я был здесь? Но…послушайте, послушайте меня минуту… Я считаю, что нашел человека, у нас были некоторые опасения, но я не…

В этот момент его прерывают пронзительные крики со стороны лестницы. По ней с максимальной для нее скоростью спускается Генеральша и кричит:

ГЕНЕРАЛЬША. На помощь! Быстрее! Мой муж! Мой муж! Он упал с террасы! Он не заметил ограждения и…Какое несчастье, Боже, какое несчастье!..

Спускается до самого низа лестницы и оказывается лицом к лицу со всеми.

ГОСПОДИН АСТРЮК(В трубку). Одну секунду, мэтр, пожалуйста!

ГЕНЕРАЛЬША. Сделайте что-нибудь, прошу вас! Не стойте здесь!

СЛУЖАЩАЯ. А что можно сделать?

ГОСПОДИН АСТРЮК(В трубку). Да, да, одну секунду, секундочку…

СЛУЖАЩАЯ(Генеральше). Как это произошло?

ГЕНЕРАЛЬША. Я хотела посмотреть на улицу, но было уже темно. Он не заметил, что ограждение слишком низкое, натолкнулся на него, потерял равновесие…Ужасно, ужасно…Ах, боже, боже, что про меня подумают?

СЛУЖАЩАЯ. Про вас?

ГЕНЕРАЛЬША. Три недели назад он лишил наследства детей от первого брака. Теперь скажут…Быстрее! Давайте спустимся вниз вместе со мной!

ЭТЬЕН(Показывая на Мориса). Мы не можем его отпустить.

ГЕНЕРАЛЬША. А зачем вы держите его?

ЭТЬЕН. Затем, что он хочет броситься с террасы.

ГЕНЕРАЛЬША. Из каких соображений?

МОРИС. Из-за того что Мадлен не сделала попытки меня удержать.

ГЕНЕРАЛЬША. Мадлен это кто?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Постойте! Подождите минуту! (В трубку). Мы сейчас же продолжим, мэтр…

Берет аппарат и садится с ним на одну из самых верхних ступеней лестницы, закрывая собой дорогу на террасу. Спрашивает у Служащей:

ГОСПОДИН АСТРЮК. Это единственный выход на террасу?

СЛУЖАЩАЯ. Само собой.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Тогда вы все можете спуститься. Я останусь здесь. Он не пройдет!

ГЕНЕРАЛЬША. Быстрей, пожалуйста! Помогите мне!

Генеральша, Служащая агентства и Этьен уходят. Мадлен, поколебавшись, остается. Господин Астрюк и Морис — друг против друга на разных концах лестницы.

ГОСПОДИН АСТРЮК(В трубку). Да, мэтр, извините, что вы сказали?…У нас генерал упал с террасы… Не представляю, каким образом…Да…(Испуганно). Сейчас? Послушайте, попытайтесь их задержать хотя бы на час, на два… Обещаете? Я уберусь с максимальной скоростью… Только обуюсь, заберу пиджак, и вы больше никогда обо мне не услышите, клянусь вам. Только задержите их на пару часов… В подобном случае законы можно трактовать по — разному! Скажите им, что я сейчас буду, именно так, отличная идея, скажите уже еду… Благодарю, мэтр…Ваш гонорар обсудим…(Морису). Этот человек работает на износ. Как бы с ним чего не случилось!

Кладет трубку, держит небольшую паузу, потом говорит Морису:

ГОСПОДИН АСТРЮК. Мне надо уходить

МОРИС. Куда?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Пока что даже не представляю. Но очень быстро (Мадлен). Если этот господин, которого вы ждете, все же приедет, куда он вас собирался отвезти?

МАДЛЕН. В Венецию.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Которая в Италии?

МАДЛЕН. Да.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Как в былые времена.

МАДЛЕН. Возможно.

ГОСПОДИН АСТРЮК. А не найдется ли для меня местечка в машине?

МАДЛЕН. Я не знаю, что он везет с собой.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Видите ли, у меня очень мало времени для принятия решения.

МОРИС. Если ты спешишь, уходи сразу.

ГОСПОДИН АСТРЮК. В любом случае, Морис, я должен дождаться, пока они все вернутся. Не могу же я оставить тебя одного.

МОРИС. Почему?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Ты прекрасно знаешь, почему.

МАДЛЕН(Астрюку). Если вам, в самом деле, надо уходить, я сяду на ваше место и попытаюсь его задержать…

ГОСПОДИН АСТРЮК. У вас мало сил.

МОРИС. Она гораздо сильней, чем ты думаешь.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Прежде чем я уйду, послушай, что я скажу.

МОРИС. Хорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги