Читаем Терраса полностью

ГОСПОДИН АСТРЮК. Кого спрашивали?

СЛУЖАЩАЯ. Лабораторию Шабер.

ГЕНЕРАЛ. Даже не пытайтесь меня уверить, что в этой постоянной телефонной путанице нет вины Министерства!

СЛУЖАЩАЯ. А Господин Дюнуайе считает, что это делается специально.

ГЕНЕРАЛ. С какой целью?

СЛУЖАЩАЯ. Этого он не говорит (Пауза). К тому же люди перезванивают, подозревают вас в обмане.

ГОСПОДИН АСТРЮК(Этьену). Могу я задать вам вопрос?

ЭТЬЕН. Прошу вас.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Вы сейчас переживаете момент расставания. Возможно надолго. А вы не пытались хотя бы выяснить причину? Понять, почему уходит Мадлен?

ЭТЬЕН. Нет, мы не пытались.

ГОСПОДИН АСТРЮК. А почему? Это помогло бы вам во всем разобраться. А мы все могли бы вам в этом помочь своими вопросами, оценками…Глядишь, и примирились бы?

ЭТЬЕН. Никому это не нужно.

СЛУЖАЩАЯ. Вы так думаете?

ЭТЬЕН. Все эти воспоминания, откровения…Разве вы сами не знаете: а ты говорил то, а ты сказала это…Каждый использует прошлое для своей выгоды. Банально! Скучно!..

ГОСПОДИН АСТРЮК. Может, и так.

ЭТЬЕН. А в результате все кончится неловкостью и окончательным разладом.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, мне тоже так кажется.

ЭТЬЕН. Всю жизнь от меня хотели объяснений. С самого детства. Что ты этим хочешь сказать? Объясни. Учитель всегда говорил: Этьен, ты — ходячая тайна. А все другие школьники смеялись. Непонятно почему.

Служащая подходит к нему.

СЛУЖАЩАЯ. И со мной было то же самое. Почти в точности.

ЭТЬЕН. На самом деле, я ничего никогда не мог понять. Почему идет дождь, почему мы стареем, почему все рушится. Почему Мадлен меня приняла. Почему теперь она хочет уехать. Почему не уезжает. Почему встречаемся. Почему расстаемся. Почему я таков, каков есть. Не знаю.

СЛУЖАЩАЯ. Вы говорите моими словами.

ГЕНЕРАЛ. О каком расставании идет здесь речь?

Пауза. Внезапно вступает Морис.

МОРИС. Отпустите меня.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Ну, уж нет.

МОРИС. Ты можешь меня отпустить. Клянусь. Я изменил решение.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Прыгать не станешь?

МОРИС. Ни за что на свете.

ГОСПОДИН АСТРЮК. А вы, мой генерал?

ГЕНЕРАЛ. Со мной проблем нет. Я и один прыгну.

ЭТЬЕН. Я не очень понял ваших треволнений по поводу этой террасы. Ничего сверхъестественного с вами не случилось. Этажи здесь невысокие, а на газоне очень густая и высокая трава…Вам просто повезло. Если вам угодно продолжить, продолжайте. Поломаете руки — ноги, мы вызовем скорую, которая, возможно, и приедет. Или же можете убиться насмерть. И что потом? (Показывает на Служащую). Я ставлю себя на место Мадам. Можно сказать, что вы из кожи вон лезете, чтобы причинить ей неприятности.

СЛУЖАЩАЯ. Наконец-то, подумали и обо мне.

Пока Этьен говорит, Господин Астрюк отпускает Мориса, который садится. Господин Астрюк приносит из спальни свою обувь и пиджак. Надевает пиджак и садится, чтобы обуться. Теперь все сидят, как в конце какой-нибудь вечеринки.

ГЕНЕРАЛЬША. Я полагаю, что старение и смерть — результат вращения Земли. Если бы Земля перестала вращаться и пребывала в пространстве неподвижно, люди перестали бы стареть.

ЭТЬЕН. На чем же базируется ваша теория?

ГЕНЕРАЛЬША. Это никакая не теория, просто я так чувствую. Вот и все (Морису). А вы как думаете?

МОРИС. А что, по — вашему, означает — «неподвижно»?

ГЕНЕРАЛ. Лично я против старения ничего не имею. Если бы не мои глаза, даже и жаловаться не стал бы.

СЛУЖАЩАЯ. А вы, Господин Астрюк?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, слушаю вас.

СЛУЖАЩАЯ. Предполагали когда-нибудь, что земля плоская?

ГОСПОДИН АСТРЮК. До нынешнего вечера — нет.

ГЕНЕРАЛЬША. Плоская и неподвижная висит в воздухе, как галета. И никакого земного тяготения. Зрелые яблоки падают с деревьев и остаются целехоньки. А мы не стареем.

СЛУЖАЩАЯ. Но, если время остановится, как удастся яблокам созреть?

Короткая пауза.

ЭТЬЕН. Не желаете ли чего-нибудь выпить, чтобы приятно закончить вечер?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Лично я ничего не буду, спасибо. Мне пора уходить, я уже говорил.

СЛУЖАЩАЯ. Вы уезжаете?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, я должен ехать.

СЛУЖАЩАЯ. И куда же вы собираетесь?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Я и сам не знаю, друг мой дорогой. Туда, где земля согласится меня носить. Мне нужно ехать очень быстро и наудачу. В надежде обнаружить где-то пустую ракушку.

СЛУЖАЩАЯ. Я вас еще увижу?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Не думаю.

СЛУЖАЩАЯ. Мне будет вас не хватать.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Да что уж там!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги