Читаем Территория Дозоров. Лучшая фантастика – 2019 полностью

Конечно, мальчишки непоседливы все, но эти – особенно. Постоянно чем-то заняты, так и шныряют по платформе. То они в складах ресурсов, то в системе обеспечения, где рядами стоят органы, ведающие всеми насущными потребностями, от питания самой платформы до обогрева ее помещений и создания климатического купола, не дающего улетучиться теплу. А ведь еще есть жилые помещения, зал управления, наружные палубы, смотровая площадка, которые они своим вниманием не обходят, и многое другое. Никакой возможности проконтролировать или уследить.

Особенно если учесть, что на мне еще и десять жилых платформ. Не спорю, они почти взрослые, с полностью отросшими мозгами, укомплектованными необходимыми программами и рефлексами. Они вполне способны в каких-то ситуациях постоять за себя, но не во всех. Базового опыта недостаточно. Случись нештатная ситуация, могут и спасовать. Нужен за ними глаз да глаз. Как и за дедушками, кстати. Что тоже теперь входит в мои обязанности.

Кстати, о мальчишках…

Я аккуратно накрыл защитной мембраной горловину резервуара и ткнул на наручном коммуникаторе иконку, вызывающую главный пульт управления. Он тотчас раскрылся передо мной, как цветок. Убедившись, что все индикаторы горят зеленым, я вывел обзорный экран и первым делом взглянул на дедушек. Ничем таким криминальным они не занимались. Чинно сидели себе в биолаборатории и о чем-то разговаривали. Между прочим, устроились они прямо на полу. Он, конечно, мягкий и теплый, но неподалеку стояли удобные кресла. Почему не на них? Впрочем, чем бы дитё ни тешилось, лишь бы не плакало.

Теперь надо было взглянуть на других моих подопечных.

Они, все десять штук, спокойно и плавно, словно эскадра парусников вслед за флагманом, плыли за моей платформой. Они были сыты, здоровы, довольны жизнью, и это радовало.

Я не удержался и пару минут просто любовался. Глядел, как они идут, неторопливо переступая шестью длинными суставчатыми ногами, медленно и важно поводя из стороны в сторону головами, как красиво у них из ноздрей вырываются облачка пара, как они задевают краями своих плоских туловищ попавшиеся на дороге елки и феерично сбивают с них снег.

Потом я взглянул на карту и убедился, что не сбился с курса. Речушка, руслом которой мы шли, оказалась уже притоком Лены. И погода, как и обещалось, была просто замечательная.

Я проверил датчики и удостоверился, что настроение у питомцев великолепное. Подумал о том, что к вечеру их надо будет обязательно напоить. Они соскучились по проточной воде, последние три дня довольствуясь лишь собираемым на ходу с сопок снегом. Мы потеряем на этом какое-то время, но куда торопиться? В этом году я тронулся в путь за минералами чуть ли не самым первым. И все благодаря очень качественным личинкам, которые обошлись мне…

Хватит об этом, решил я. Делом надо заниматься.

И снова ткнул пальцем в иконку интерактивной карты. Следовало узнать, не появились ли у меня соседи. Как оказалось, ближайшее стадо расположилось километров за двести, значительно южнее. В другую сторону виднелись значки стойбищ ретропоселенцев, тех, кто исповедует старинный образ жизни. А это вот что, обозначенное красным кружочком? Километрах в ста, но совсем уж в стороне от моего возможного маршрута. Стоит полюбопытствовать.

Я ткнул в пятнышко. Оно развернулось в дополнительный экран, показавший мне стаю взрослых диких платформ, обросших лишаями и паразитами, очевидно, зараженных каким-то вирусом. Причем спасатели ими уже вовсю занимались. Забрасывали светошумовыми гранатами, для того чтобы получить возможность подобраться на достаточно близкое расстояние и полечить.

Я сунулся в дополнительную информацию. Вирус, как это в последнее время частенько бывало, пришел с другого континента. Что-то очень старое, выскользнувшее со свалки списанного оружия. Их там, на Аляске, пруд пруди. А после того как доллар обвалился, у Америки нет ресурсов следить как положено за наследием своих милитаристских мечтаний. Ну и вот, извольте бриться.

Кстати, спасатели действовали весьма лихо. Значит, через полчасика красное пятно с карты исчезнет.

Поскольку с обслуживанием на сегодня было покончено, мне захотелось подняться в рубку управления, но тут прозвучал сигнал вызова.

– О, красавица, воплотившая в себе душу цветущей тундры, взрастающая… – начал было я.

– Что с дедушками? – резко оборвала меня Морууса.

– А что с ними может быть? – Я пожал плечами. – Сыты, устроены, развлекаются. Я вообще не понимаю, почему их подсунули мне. Кажется, ими должны заниматься только специалисты?

– Понимаешь, для того чтобы полностью и правильно восстановилась их базовая личность, они обязаны пройти через несколько этапов. Установлено, что на одном из них дедушек следует отдавать общаться в привычную для их первой жизни среду. Специалисты в это время должны остаться в стороне.

– Хочешь сказать, моя жизнь им привычна?

– Первая жизнь, – напомнила Морууса. – Учти, все должно быть очень естественно. Они не без закидонов, но ты же к этому готов, не правда ли?

– А что может случиться катастрофичного?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги