Читаем Территория Дозоров. Лучшая фантастика – 2019 полностью

И я рванул к так нужной мне платформе изо всех сил, не обращая внимания на снег, попавший под надетую на меня тонкую, почти не греющую курточку, набившийся в ботинки, тающий от прикосновения к телу и замораживающий его.

Причем этого отчаянного рывка хватило. Я продвинулся настолько, что твердь у меня под ногами пошла вверх. Еще усилие, и мне удалось освободиться по пояс. Потом я потерял ботинок, но мне сейчас на него было плевать. Главное, я продвинулся уже так, что снег был ниже колена.

Это означало, что я могу и успеть. Надо только не останавливаться.

От радости я даже издал крик и пробежал несколько шагов, торопясь, моля Бога об удаче, страшась падения, желая успеть. Пока еще есть время. Как забраться на платформу, я не думал. Выясню, когда окажусь возле нее.

А потом я провалился по пояс в следующую яму и, барахтаясь в снегу, словно в трясине, проклял себя за беспечность. Север за нее мстит безжалостно. И да, чаще всего в аварии попадают либо начинающие водители, либо опытные, возомнившие, будто они действуют всегда безошибочно, и на мгновение потерявшие бдительность. Как я, например, сейчас.

И пусть тебе будет тепло, как клятву твердил себе я, выплюнув попавший в рот кусок наста, пусть ты под защитой самых современных технологий, но унты, теплая куртка и снегоступы должны быть от тебя на расстоянии вытянутой руки. На случай большой, неожиданной беды. А еще теплую одежду и обувь, переходя с одной платформы на другую, обязательно надо брать с собой.

Я рванулся, словно рыба из сети, лелея надежду, что дно снежной ямы снова пойдет вверх, но ей не суждено было сбыться.

Кажется, у меня на щеках что-то замерзало, может быть, даже слезы, но мне до этого не было никакого дела. Я хотел лишь успеть добраться до главной платформы, прежде чем она обезумеет и начнет все вокруг крушить.

И поэтому, несмотря на то, что холод неумолимо одевал меня ледяной корой, я, извиваясь всем телом, словно червяк, уже почти ничего не видя, пополз сквозь снежную целину к главной платформе, сантиметр за сантиметром, сантиметр за сантиметром. Длилось это вечность, а потом белый, холодный мир вокруг меня дрогнул. Это неподалеку опустилось нечто массивное, вроде бы нога главной платформы. И огромная рука выцепила меня из ледяного плена. Она сжала меня крепко и надежно. Так обычно детишки зачерпывают снег, чтобы слепить снежок.

6

Я протянул руки к костру и окунул их в идущее от него тепло. Самым удивительным сейчас было то, что я так ничего и не отморозил. А должен был, хотя бы пальцы на руках или ногах. Нет же, не удосужился. Вот только слегка саднило в горле да незначительно поднялась температура, но даже и это ничем серьезным не грозило. Проглоченное мной лекарство скоро подействует.

Получается, чудеса в этом мире таки случаются. Как противовес неприятным сюрпризам. И дуракам по-прежнему везет.

– Это все не считается, – сообщил Упрямый. – Ты у нас еще попляшешь. Завтра.

– Да неужели? – с иронией спросил я.

Кажется, у меня теперь на нее появилось право. Большой, совместно пережитый страх сближает. Хотя бы на время.

– Точно. Учти, лет через тридцать-сорок ты пройдешь нашим путем.

Я в очередной раз попытался представить, каково это: будучи еще фактически ребенком, осознавать, что тебе на самом деле прорва лет, что у тебя, оказывается, кроме всего прочего, есть еще и багаж знаний, воспоминаний, который потихоньку-полегоньку делает тебя умнее, возвращая навыки, в этом возрасте недостижимые.

Если бы юность умела, если бы старость могла. Вот он, вариант, при котором юность не только может, но уже и умеет. Правда, есть еще одна деталь. К плюсам всегда прилагаются и минусы. Как быть с памятью об ошибках, потерях, неудачах, куда денется собранное за предыдущую жизнь негативное к ней отношение? Насколько оно действует на «моих» дедушек уже сейчас?

Я оглянулся на стадо. Платформы стояли шагах в ста от нас, прижавшись боками, сбившись, словно овцы в овчарне, застывшие, темные, с выключенными климатическими куполами. И будут стоять так, пока их операционные системы не перезагрузятся. Часов еще двенадцать, а то и больше. По идее, ими можно было управлять прямо сейчас, но только в ручном режиме.

– То есть ты в этом уверен? – спросил я, больше желая поддразнить собеседника, чем услышать ответ.

– А ты откажешься от еще одной жизни? – искренне удивился он.

Я покрутил головой.

Да, тут точно спорить не о чем. Хотя…

Я уже открыл рот, чтобы задать очередной вопрос, но Упрямый меня опередил.

– Нет, – сказал он. – Ничего о процессе перерождения я не запомнил, даже на уровне ощущений. Это исчезло навсегда. Подозреваю, там было много неприятного.

– Ясно. А шалить обязательно?

– Ничего ты не понимаешь. Пока все прошлые знания у нас не проявились, пока мы еще не стали взрослыми… Зачем упускать такую возможность?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги