Багажник линкольна был открыт, Одри продолжала кричать, но уже как-то без энтузиазма, скорее по инерции. Крышка гроба валялась на полу.
Тэсса заглянула внутрь. На атласной обивке никого не было.
— Где? — коротко спросила она.
Одри перестала кричать и указала в сторону развалюхи Фанни.
Наружная дверь хлопнула, и появился Фрэнк Райт — серьезный и, судя по решительному подбородку, готовый к драке.
Одри взвизгнула и шарахнулась от него в сторону.
Ее можно было понять — Фрэнк выглядел как душегуб и убийца, и с непривычки его запросто можно было испугаться.
Тэсса махнула ему рукой — мол, не парься чувак, работают профессионалы, и осторожно заглянула за автомобиль.
Забившись в угол, на холодном бетонном полу сидел юноша в строгом похоронном костюме. Он так сильно трясся, что разглядеть его получилось не сразу.
Поработали над ним на славу: все, что было оторвано в результате аварии, патологоанатомы аккуратно пришили. Тэсса видела швы на черепе, на щеке, под толстым слоем посмертного макияжа, шрам, бегущий из-под левого манжета.
— Наш жмурик? — спросил за ее спиной Фрэнк с интересом. Страха в его голосе не было. Совсем.
— Джеймс Стюарт, — подтвердила Тэсса медленно.
— Зомби? Вампир? Призрак? Упырь? — деловито уточнил Фрэнк.
Она не удержалась, оглянулась и неожиданно для самой себя поцеловала его в губы — коротко и крепко. Щетина щекотнула кожу.
Брови Фрэнка взметнулись вверх.
— Это за что? — спросил он с запинкой.
— За хладнокровность, — объяснила Тэсса. — Терпеть не могу истеричек.
Теперь он смутился.
— Просто я покойников боюсь меньше, чем живых, — объяснил с кривой усмешкой.
Тэссу это озадачило. Почему Фрэнк поспешил заверить ее в том, что поцелуй получился незаслуженным: не хотел целоваться или из-за внезапного приступа честности?
На самом деле она прикидывала, как бы поцеловать его, примерно с Хейла, с того момента, когда Фрэнк притормозил у Парадайс парка и спросил с угрюмой неловкостью — а могут ли они посмотреть на розовых фламинго.
Тэсса согласилась в основном потому, что ее задница и спина одеревенели от долгой поездки, но неожиданно для себя получила от их прогулки искреннее удовольствие. Фрэнк глазел на животных, а Тэсса глазела на Фрэнка. Когда они дошли до детенышей альпака, у него стало такое сложное, замкнутое выражение лица, как будто он изо всех удерживался от кражи.
И вот теперь Фрэнк выглядел примерно так же, но в этот раз Тэсса понятия не имела, о чем он думал. Она уже было отвернулась, но Фрэнк вдруг подался вперед, положил огромную лапу на ее шею и поцеловал совсем иначе, чем она его, — с открытыми губами и коротким касанием языка. Колкие искры предвкушения рассыпались по позвоночнику, и Тэсса пожалела, что затеяла все это в такой неподходящий момент.
— Позвони Фанни, — немного хрипло велела она, доставая из пижамных штанов мобильник, — пусть она срочно бежит сюда. Одри! Детка, подойди ближе.
Тэсса вручила свой телефон Фрэнку и опустилась на колени рядом со скрючившимся Джеймсом, мягко уговаривая его не бояться. Она слышала его рваное дыхание, видела, как бьется пульс на шее и как затягиваются швы — буквально за минуты. У мальчика был дикий бессмысленный взгляд, он не понимал, где находится, и его страх забивал Тэссе легкие.
— Что он такое? — дрожащим голосом спросила Одри за ее спиной.
— Человек, — ответила Тэсса мягко, — он человек, Одри. Я думаю — усиленная регенерация. Настолько мощная, что Джеймс смог восстать из мертвых, правда, ему понадобилось на это какое-то время. Хорошо, что ты уговорила меня привезти его сюда — иначе его похоронили бы еще позавчера. Он бы не выбрался из могилы самостоятельно, дорогая.
Одри вскрикнула, Джеймс вздрогнул и втянул голову в плечи, и Фрэнк сказал ей ровным голосом:
— Хватит трястись, ты пугаешь его еще сильнее.
— А ты еще кто такой, — огрызнулась Одри, — тот самый мудак с чудовищным взглядом? Отвернись! Не смей на меня смотреть!
— Еще одно слово, — нежно проговорила Тэсса, — и я тебя накажу.
И Одри немедленно заткнулась.
Тэсса с облегчением услышала торопливый стук каблуков Фанни.
— Дождь кончился, — воскликнула та весело. — Что тут у вас?
— Тут у нас чудесное воскресение из мертвых и полная дезориентация, — уведомил ее Фрэнк голосом врача-ординатора, сообщающего диагноз, — и несовершеннолетнее хамло.
— Да пошел ты!
— Значит, похороны отменяются, — резюмировала Фанни и застрочила сообщение в чат деревни. — Прекрасная новость. А теперь, дорогая Тэсса, подвинься и дай мне взглянуть на этого мальчика. Оу, какой ты у нас милый.
— Его зовут Джеймс, — отходя в сторону, сообщила Тэсса, зевая, — ему восемнадцать, и несколько дней назад он разбился на байке.
— Привет, — заворковала Фанни, — меня зовут Фанни, и я о тебе позабочусь. Все хорошо, дорогой, теперь ты дома. Здесь с тобой ничего плохого не случится.
— И что? — спросила Одри с вызовом. Она все еще была в шоке. — Он теперь типа бессмертный? Я буду стареть, а ему всегда будет восемнадцать? Гребаный Эдвард Каллен?
Тэссе так захотелось дать ей по уху, что она даже засунула руки в карманы, стремясь избежать соблазна.