Читаем test полностью

Миссис Морриган смотрела на это очень удивленно. Она терялась в догадках, какого рода извращенцу могло приспичить вламываться в чужой дом для того, чтобы наморозить в комнате ее сына целую пещеру йети.

— Ты не пострадал? — она осторожно перешагнула через ледяные хребты. — Почему тут пахнет гарью?

— Не знаю. Мам, я правда… — Эмбер снова уткнулся в подушку и сорвался.

Он не мог сказать ей. Он не знал, что говорить.

Эмили села на кровать своего сына и ласково прочесала его светлые волосы. Она всегда делала так в детстве, чтобы успокоить его, если у него был жар или неудачи в школе. Сделала она так и сейчас. Парень съежился от прикосновения, как будто его собирались бить, но не проронил ни слова. Глаза миссис Морриган сузились. Когда ее пальцы коснулись шеи мальчика, что-то мелькнуло под его волосами.

— Эмбер, — она удивленно выдохнула, — это что, татуировка?

Он похолодел, потому что совершенно забыл про чертову метку. Его лицо было спрятано, и только это спасло от жуткой участи быть пойманным на лжи.

— Она не настоящая. Мы с Кимом краской баловались …

Миссис Морриган слегка присмотрелась.

— Ты уверен? Это выглядит как ожог …

Эмбер дернул плечом.

— Да нет же. Это все сойдет через пару дней… Мам, это сейчас вообще не важно, — он все же сел на кровати и отодвинулся, заглядывая Эмили в глаза. — Что нам теперь с этим делать? — он обвел глазами свою комнату, отводя опасную тему.

Женщина смотрела на него очень недоверчиво. Эмбер прекрасно знал этот немой родительский укор.

— Для начала я вызову полицию. Это нельзя так оставлять, — ее взгляд стал чуть мрачнее. Это значило: она мысленно поставила галочку поговорить об играх с краской и горячими предметами чуть позже.

— Полицию!? — Эмбер поперхнулся, вдруг сообразив, что он услышал. — Я вообще имел в виду, что нам нужен мини-ремонт, на который нет денег!

— Нет, Эмбер. Сначала мы вызовем полицию, — на этот раз миссис Морриган оказалась непреклонна. — Это уже выходит за всякие рамки.

Она красноречиво осмотрела место катастрофы. Эмбер примолк. Вот это уже были проблемы почище любого Марлоу.

Все дело было в том, что отец Мики — мистер Ривьера, — работал в местном полицейском отделении. Он был хорошим другом ныне покойного Тома Морригана — отца Эмбера.

Эм не видел ничего хорошего в том, что в это дело вмешается кто-то из его знакомых, ведь они, чтобы отдать дань старой дружбе, могли начать копать слишком усердно.

Парень снова рухнул носом в изуродованное покрывало. Кошмар продолжался. По долгу своей службы мама тоже была связна со многими структурами и не приведи Дьявол, кто-то из них расскажет ей о сериях загадочных убийств и изнасилований, с наглядным пособием в виде фотографий с рисунками двух пересекающихся треугольников.

Эмбер натянул повыше воротник толстовки, чтобы скрыть метку. Он знал, что вариантов здесь осталось немного, и все равно придется пойти вечером в парк. Принять такое решение оказалось непросто, но лучше пусть эти твари доделают начатое, заберут, что хотят, чем будут мучить людей, которые этого не заслуживали. Друзья и близкие вообще не подозревали о существовании жестоких колдунов и это должно было так и остаться.

Кроме всего прочего, Мэл дал понять, что знал адреса. Знал имена. Эмбер не сомневался: этот выродок просто не оставит в покое, всех их.

Эм никому не пожелал бы увидеть то, что видел сам, поэтому сделал один возможный выбор и постарался свыкнуться с мыслью, что, возможно, это был последний момент, когда он мог побыть со своей мамой…

====== продолжение 1 ======

Страшные картины не прекращали терзать сознание до вечера. Эм заклеил входную дверь, насколько в доме хватило полиэтиленовых мешков, хотя труд оказался напрасным: это все равно не останавливало лютый холод, проникающий в помещение с улицы, так что в любом случае небольшие сбережения Эмили, отложенные на колледж сына, в ближайшее время предстояло потратить совершенно на иные цели.

Эм не стал говорить матери, что с теми приключениями, в которые он умудрился влипнуть, вся их жизнь, возможно, скоро превратится в такие же щепки, и остановить их не сможет никакая дверь.

Часов в восемь к ним заехал Мистер Ривьера на служебной машине, осмотрел все и велел некоторое время не трогать ничего в комнате. Он сделал фотографии места событий и уверил, что вплотную займется этим вопросом. Этого Эмбер и опасался больше всего: как бы не хотелось оставить при себе всю информацию и держать ее подальше от законников, впутаться все равно пришлось.

Морриган-младший соврал на голубом глазу, поклявшись, что он знать не знал, как все произошло. Надо было отдать должное Мики в том, что его отец так до сих пор оставался в неведении о нападении у клуба. Эмбер мрачно подумал про себя: учитывая то, что его хладный труп через пару дней мог оказаться в парке, вполне вероятно, что этой тайне не придется оставаться под завесой долго.

Когда большие часы в гостиной показывали одиннадцать, Эм прекратил, наконец, нервно ходить туда-сюда. Он поднялся в свою комнату, взял со стола злополучную сережку и отправился на улицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги