Читаем Тетя Ася, дядя Вахо и одна свадьба полностью

– Поздравляю, прекрасная свадьба, – сказала Мэри по-английски Джею.

– Свадьба? Какая свадьба? – удивился Джей.

– Вот это – свадьба, – обвела рукой зал Мэри.

– Что происходит? – спросил Джей у Натэлы. – Это шутка? Я не понимаю.

Натэла застыла.

– Я так и думала, – сказала уже по-русски Мэри дочери. – Ты решила всех насмешить? У тебя такое же больное воображение, как у твоего отца!

– Натэла, что происходит? – повторял, как попугай, Джей.

– Свадьба, – ответила Натэла, – происходит свадьба. Я – невеста, а ты – жених.

– Но ведь ты говорила, что это такая традиция! Что так у вас гостей встречают!

– Ты совсем дурак? – вспыхнула Натэла. – Ты представляешь, сколько это все стоит? Ты считаешь, что я миллионерша, чтобы просто так тебя возить туда-сюда, кормить, поить? И ты мне писал, что у тебя серьезные намерения!

– Да, конечно, ты мне очень нравишься, но я не думал… Ты меня обманула!

– Это ты меня обманул! Говорил, что хочешь жениться и забрать меня в Америку! А теперь передумал?

– Я хочу уйти. Мне нужно выйти. Мне нужно подумать.

– Сиди. Сейчас нельзя уходить. Так не принято. Что люди подумают?

– Но я никого здесь не знаю!

– Зато меня все знают!

– Почему ты кричишь? Я должен уйти. Ты не имеешь права меня задерживать!

Джей выскочил из-за стола и чуть ли не бегом пересек зал. Впрочем, его уход никто не заметил. Гости ели, пили, танцевали.

– Ты не можешь выйти замуж и не можешь уехать в Америку, – сказала Мэри дочери.

– Почему?

– У тебя мозгов не хватит. Кстати, где твой отец? Я его не вижу.

– Он в больнице. В психушке. Решил, что Джей – шпион.

– Ну что ж – ничего не меняется. Все так, как я себе и представляла.

Мэри встала и пошла на свое место, где ее тут же обступили женщины. Мэри достала сумочку, взяла чистую тарелку и вывалила на нее драгоценности – колье, цепочки, браслеты. Женщины заохали. Нина слышала, как Мэри называет суммы – сколько стоит браслет или цепочка. Даже у Нины глаза на лоб поползли. На эти деньги можно было купить дом.

– Это правда? – спросила Нина у Натэлы.

– Что – правда?

Натэла сидела в прострации. Она тут же превратилась в ту девочку, которую Нина знала с раннего детства, – затюканную, забитую, несчастную, которая не могла слова сказать поперек материнского.

– Она носит в сумочке дом. Или квартиру, – сказала Нина.

– Видишь это кольцо? – Натэла показала обручальное кольцо. – Я его купила в антикварном магазине. Там, где турки живут. Заплатила огромные деньги. Хотела, чтобы на всю жизнь, чтобы перед Джеем не было стыдно. И что ты думаешь? Отнесла его в лавку, где цепочку чинила, и мастер мне сказал, что кольцо – фальшивка. Три копейки стоит. Если мама говорит, что продаст браслет за тысячу долларов и кто-то его купит, значит, этот браслет стоит тысячу долларов.

– А почему ты кольцо не вернула?

– Не знаю. Мне стыдно было. Я же, как дура, поверила, что оно счастье в личной жизни приносит, почти как амулет. Они мне целую историю рассказали. Как ты думаешь, куда пошел Джей?

– Далеко не уйдет. Не волнуйся. Линда же здесь.

– А вдруг с ним что-нибудь случится?

– Ну, самое страшное с ним уже случилось, – улыбнулась Нина. – Он побывал на собственной свадьбе. Куда ж хуже?

Нина заметила, как через весь зал к ним бежит дядя Рафик.

– Слушай, Натэла! Что тут у вас случилось? Мне на минуту нельзя было уехать? – Дядя Рафик был явно встревожен и не шутил.

– Мама сказала Джею, что это свадьба. Он перепугался, сказал, что я его обманула, и сбежал, – ответила Натэла.

– Слушай, как я мог забыть, что Мэри знает английский? Ну как я мог? Нет, эта женщина сведет меня с ума! Ты знаешь, какой у нее язык? У змеи нет такого языка!

– Знаю, дядя Рафик, – кивнула Натэла.

– Слушай, теперь я все понял! Я же куда ездил? Я домой за подарком ездил. Думал, подарю вам сейчас, тост скажу. Так вот вынимаю я подарок, а американец твой прямо на меня вылетел, чуть под колеса не попал. И что-то начал кричать. Но я же не понимаю! Он тогда побежал. Я его, конечно, догнал, чуть сердце у меня не выскочило, как я бежал, взял за руку и к машине привел. Подарок-то у меня мужской. Так вот только я открыл багажник, достал, значит, подарок, а у него глаза на лоб вылезли! Он так от меня дернул, что я даже обиделся! Ты знаешь, как он быстро бегает? Ему в олимпийских играх надо участвовать, вот как он бегает!

– А что за подарок? – спросила Натэла.

– Сабля! – с гордостью сказал дядя Рафик. – Серебряная. Большая. Еле в багажник влезла. Настоящий свадебный подарок! Я же хотел показать ему надпись на клинке, а он удрал, как заяц! Слушай, теперь я понимаю, он испугался! А я обиделся – думал, что ему подарок не понравился.

– Наверное, он решил, что вы его зарезать хотите. – У Нины опять начались спазмы от еле сдерживаемого смеха.

– Да, дедуля, я разных людей видел, но американцев никак понять не могу. Странные они какие-то. Или это твой такой, Натэла? Ну как я могу кого-то зарезать? Он что, барашек, чтобы его резать? Или курица какая?

– И где его искать? Куда он пошел? – спросила Натэла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проза Маши Трауб

Дневник мамы первоклассника
Дневник мамы первоклассника

Пока эта книга готовилась к выходу, мой сын Вася стал второклассником.Вас все еще беспокоит счет в пределах десятка и каллиграфия в прописях? Тогда отгадайте загадку: «Со звонким мы в нем обитаем, с глухим согласным мы его читаем». Правильный ответ: дом – том. Или еще: напишите названия рыб с мягким знаком на конце из четырех, пяти, шести и семи букв. Мамам – рыболовам и биологам, которые наверняка справятся с этим заданием, предлагаю дополнительное. Даны два слова: «дело» и «безделье». Процитируйте пословицу. Нет, Интернетом пользоваться нельзя. И книгами тоже. Ответ: «Маленькое дело лучше большого безделья». Это проходят дети во втором классе. Говорят, что к третьему классу все родители чувствуют себя клиническими идиотами.

Маша Трауб

Современная русская и зарубежная проза / Юмор / Юмористическая проза

Похожие книги