Читаем The 9th Judgment полностью

"I'm calling the bomb squad, no offense," I said.

"None taken," Kevin said. "I'll get the head of security."

I was shaking again, my clothes sticking to me, my bruised shoulder throbbing. The hard crack of exploding bombs went off in my mind, and I thought about Joe saying that it was so easy to make a bomb, it was scary.

I called Jacobi from behind a marble column at the far side of the lobby and told him about the mystery case. I said that Peter Gordon probably had the skills to blow up the Hall of Justice.

"Get out of there, Boxer," Jacobi said.

"You, too," I said. "We're evacuating the building."

As I spoke, the alarm went off inside the Hall, and the head of security's voice came over the PA system, ordering all fire wardens to their posts.

The building was emptied-judges and juries and prosecutors and cops and a floor full of jailed detainees all filed down the back staircase and out to the street. I left through the main door and listened to my heart lay down a three-four beat against my eardrums. Within seven or eight minutes, the building was cleared and the bomb truck was parked in front of the Hall.

I watched from behind a cordon of cops as a robot with X-ray plates in its "arms" rolled up the wheelchair ramp and through the front door of the Hall. Conklin and Chi came down to wait it out with me, and together we watched the bomb-squad tech, masked and swaddled in an antifrag, flame-retardant suit, walk behind the robot with his remote control.

I waited for the detonation I was sure would come. Then we waited some more. When I was at the screaming point, Conklin said, "We could be here all night."

So we went to MacBain's.

It was like an office party in there. Law enforcement personnel from all disciplines were whooping it up while waiting to hear if they had offices to go back to. I had my hand in the Beer Nuts when my phone rang.

It was Lieutenant Bill Berry from the bomb squad. "Your so-called bomb has been rendered safe."

I walked with Conklin and Chi to the bomb truck, which was now parked in the lot behind the Hall. I knocked on the door of the van, and when it opened, I took the case from Lieutenant Berry's hand.

"So, what's in it?" I asked him.

"Christmas in September," he said. "I think you're going to like it."

<p><strong><cite id="107" name="107">Chapter 102</cite></strong></p>

"SOMETHING YOU'RE GONNA like," echoed Chi. "What would that be?"

"I'm hoping for puppies," I said.

Conklin held the door, and the three of us joined the throng of workers returning to their offices. We climbed to the third floor, turned right into Homicide, and crowded into Jacobi's office as he took his swivel chair and sat down heavily.

Jacobi's space was a pigpen as always, no offense to pigs. I moved a pile of folders from a side chair, Conklin took the chair beside me, knees bumping the desk, and Chi leaned against the doorjamb in his neat gray suit and string tie.

"Apparently this thing won't blow up," I said, putting the computer case on Jacobi's desk.

"Are you going to open it, Boxer? Or are you waiting for an engraved invitation?"

"Okay, then."

I took latex gloves out of my pocket and wriggled my hands into them, then slit the tape with a shank that Jacobi used as a letter opener and unzipped the bag all the way around.

At first, I didn't understand what I was looking at. Little suede bags and small boxes and satin envelopes had been stuffed into the body of the case, and more of the same were tucked inside each of the pockets. Paper clipped to one of those pockets was a plain white envelope addressed to me.

I showed the envelope to my colleagues, then peeled up the flap and teased out a sheet of white copy paper that had been folded in thirds.

"Is it interesting?" Jacobi asked.

I cleared my throat and read the letter out loud.

" 'Hi, Sergeant Boxer. I did NOT kill Casey Dowling. All of her stuff is in here, and everyone else's stuff is in here, too. Please tell everyone I'm sorry. I made some bad mistakes because I thought I had no choice, but I will never steal again. Marcus Dowling killed his wife. It had to be him.'

"It's signed 'Hello Kitty.'"

I turned the case so that Jacobi could see me open the small packets. Unbelievable jewelry spilled into my gloved hands. Diamonds and sapphires that I recognized as belonging to Casey Dowling, Victorian brooches and pearls that had been Dorian Morley's, and other jewelry that had belonged to Kitty's other victims.

I sifted through extraordinary jewels that I'd seen pictured in Stolen Property's files, and then I noticed a two-inch-long leather box shaped like a pirate's trunk. I opened the box and saw a lumpy square of tissue paper.

I unfolded the paper, and a loose yellow stone the size of a grape winked up at me from the hollow of my palm. I was staring at the Sun of Ceylon.

"Is that it?" Conklin asked. "Casey Dowling's cursed diamond?"

Jacobi barely looked at it. He reached for his phone and hit number one on his speed dial-the chief's number. "Is Tony there? It's Jacobi. Tell him I've got news. Good kind."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер