Читаем The Abbot полностью

"It is true, my mother," said Roland Graeme; "but methinks they are of a quality which can help us but little. See you not all those who wear steel at their side, and bear marks of better quality, ruffle past us as they would past the meanest beggars? for those who give us any marks of sympathy, are the poorest of the poor, and most outcast of the needy, who have neither bread to share with us, nor swords to defend us, nor skill to use them if they had. That poor wretch that last kneeled to you with such deep devotion, and who seemed emaciated by the touch of some wasting disease within, and the grasp of poverty without--that pale, shivering, miserable caitiff, how can he aid the great schemes you meditate?"


"Much, my son," said the Matron, with more mildness than the page perhaps expected. "When that pious son of the church returns from the shrine of Saint Ringan, whither he now travels by my counsel, and by the aid of good Catholics,--when he returns, healed, of his wasting malady, high in health, and strong in limb, will not the glory of his faithfulness, and its miraculous reward, speak louder in the ears of this besotted people of Scotland, than the din which is weekly made in a thousand heretical pulpits?"


"Ay, but, mother, I fear the Saint's hand is out. It is long since we have heard of a miracle performed at St. Ringan's."


The matron made a dead pause, and, with a voice tremulous with emotion, asked, "Art thou so unhappy as to doubt the power of the blessed Saint?"


"Nay, mother," the youth hastened to reply, "I believe as the Holy Church commands, and doubt not Saint Ringan's power of healing; but, be it said with reverence, he hath not of late showed the inclination."


"And has this land deserved it?" said the Catholic matron, advancing hastily while she spoke, until she attained the summit of a rising ground, over which the path led, and then standing again still. "Here," she said, "stood the Cross, the limits of the Halidome of Saint Mary's--here--on this eminence--from which the eye of the holy pilgrim might first catch a view of that ancient monastery, the light of the land, the abode of Saints, and the grave of monarchs--Where is now that emblem of our faith? It lies on the earth--a shapeless block, from which the broken fragments have been carried off, for the meanest uses, till now no semblance of its original form remains. Look towards the east, my son, where the sun was wont to glitter on stately spires--from which crosses and bells have now been hurled, as if the land had been invaded once more by barbarous heathens.--Look at yonder battlements, of which we can, even at this distance, descry the partial demolition; and ask if this land can expect from the blessed saints, whose shrines and whose images have been profaned, any other miracles but those of vengeance? How long," she exclaimed, looking upward, "How long shall it be delayed?" She paused, and then resumed with enthusiastic rapidity, "Yes, my son, all on earth is but for a period--joy and grief, triumph and desolation, succeed each other like cloud and sunshine;--the vineyard shall not be forever trodden down, the gaps shall be amended, and the fruitful branches once more dressed and trimmed. Even this day--ay, even this hour, I trust to hear news of importance. Dally not--let us on--time is brief, and judgment is certain."


Перейти на страницу:

Похожие книги

Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Мистика / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература
Полет дракона
Полет дракона

Эта книга посвящена первой встрече Востока и Запада. Перед Читателем разворачиваются яркие картины жизни народов, населявших территории, через которые проходил Великий шелковый путь. Его ожидают встречи с тайнами китайского императорского двора, римскими патрициями и финикийскими разбойниками, царями и бродягами Востока, магией древних жрецов и удивительными изобретениями древних ученых. Сюжет «Полета Дракона» знакомит нас с жизнью Древнего Китая, искусством и знаниями, которые положили начало многим разделам современной науки. Долгий, тяжелый путь, интриги, невероятные приключения, любовь и ненависть, сложные взаимоотношения между участниками этого беспримерного похода становятся для них самих настоящей школой жизни. Меняются их взгляды, убеждения, расширяется кругозор, постепенно приходит умение понимать и чувствовать души людей других цивилизаций. Через долгие годы пути проносит главный герой похода — китаец Ли свою любовь к прекрасной девушке Ли-цин. ...

Артем Платонов , Артём Платонов , Владимир Ковтун , Екатерина Каблукова , Энн Маккефри

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези