Читаем The Accidental Tourist полностью

Macon was sitting in a hotel room in Winnipeg, Manitoba, when the phone rang. Actually it took him a second to realize it was the phone. He happened to be having a very good time with a mysterious object he'd just discovered-an ivory-painted metal cylinder affixed to the wall above the bed. He'd never noticed such a thing before, although he'd stayed in this hotel on two previous trips. When he touched the cylinder to see what it was, it rotated, disappearing into the wall, while from within the wall a light bulb swung out already lit. At the same moment, the phone rang.

Macon experienced an instant of confusion during which he imagined it was the cylinder that was ringing. Then he saw the telephone on the nightstand. Still he was confused. No one had his number, so far as he knew.

He picked up the receiver and said, "Yes?"

"Macon."

His heart lurched. He said, "Sarah?"

"Have I caught you at a bad time?"

"No, no ... How did you know where I was?"

"Well, Julian thought you'd be in either Toronto or Winnipeg by now," she said, "so I looked in your last guidebook, and I knew the hotels where you discussed night noises were the ones where you stayed yourself, so

..." ]

"Is anything wrong?" he asked.

"No, I just needed a favor. Would it be all right with you if I moved back into our house?"

"Urn-"

"Just as a place to stay," she said hastily. "Just for a little while. My lease runs out at the end of the month and I can't find a new apartment."

"But the house is a mess," he told her.

"Oh, I'll take care of that."

"No, I mean something happened to it over the winter, pipes burst or something, ceiling came down-"

"Yes, I know."

"You do?"

"Your brothers told me."

"My brothers?"

"I went to ask them your whereabouts when they wouldn't answer their phone. And Rose said she'd been over to the house herself and-"

"You went to Rose's, too?"

"No, Rose was at your brothers'."

"Oh."

"She's living there for a while."

"I see," he said. Then he said, "She's what?"

"Well, June has had her baby," Sarah said, "so she asked Porter to keep the children a while."

"But what does that have to do with Rose?" he said. "Does Rose imagine Porter can't open a tin of soup for them? And how come June sent them away?"

"Oh, you know June, she always was kind of a birdbrain."

She sounded like her old self, when she said that. Up till now there'd been something careful about her voice, something wary and ready to retreat, but now a certain chuckly, confiding quality emerged. Macon leaned back against his pillow.

"She told the children she needs time to bond," Sarah said.

"Time to what?"

"She and her husband need to bond with the baby."

"Good grief," Macon said.

"When Rose heard that, she told Porter she was coming home. Anyhow she didn't think the boys were eating right, Porter and Charles; and also there's a crack in the side of the house and she wanted to get it patched before it spreads."

"What kind of crack?" Macon asked.

"Some little crack in the masonry; I don't know. When the rain comes from a certain direction water seeps in above the kitchen ceiling, Rose says, and Porter and Charles were planning to fix it but they couldn't agree on the best way to do it."

Macon slipped out of his shoes and hoisted his feet up onto the bed. He said, "So is Julian living alone now, or what?"

"Yes, but she brings him casseroles," Sarah said. Then she said, "Have you thought about it, Macon?"

His heart gave another lurch. He said, "Have I thought about what?"

"About my using the house."

"Oh. Well. It's fine with me, but I don't believe you realize the extent of the damage."

"But we'd have to fix that anyway, if we were to sell it. So here's what I was thinking: I could pay for the repairs myself-anything the insurance doesn't cover-with what I'd ordinarily use for rent. Does that seem fair to you?"

"Yes, of course," Macon said.

"And maybe I'll get someone to clean the upholstery," she said.

"Yes."

"And the rugs."

"Yes."

After all these years, he knew when she was leading up to something. He recognized that distracted tone that meant she was bracing herself for what she really wanted to say.

"Incidentally," she said, "the papers came through from the lawyer."

"Ah."

"The final arrangements. You know. Things I have to sign."

"Yes."

"It was kind of a shock."

He said nothing.

"I mean of course I knew they were coming; it's been nearly a year; in fact he called ahead and told me they were coming, but when I saw them in black and white they just seemed so brisk. They didn't take into account the feelings of the thing. I guess I wasn't expecting that."

Macon had a sense of some danger approaching, something he couldn't handle. He said, "Ah! Yes! Certainly! That seems a natural reaction. So anyway, good luck with the house, Sarah."

He hung up quickly.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза
Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза