Читаем The Accidental Tourist полностью

"It's very nice," he said, which was true, although it was also totally unlike her. Evidently, she had decided to take Rose for her model. She had pulled her hair back in a low bun and she wore a slim gray dress with shoulder pads. Only her spike-heeled sandals seemed her own; probably she didn't possess any shoes so sensible as Rose's schoolgirl flats. "I want you to tell me if there's anything not right," she said to Macon.

"Anything you think is tacky."

"Not a thing," Macon assured her.

She kissed Alexander, leaving a dark red mark on his cheek. She made one last survey in the mirror beside the front door, meanwhile calling, "Don't let him stay up too late, now, Dommie; don't let him watch anything scary on TV-"

Macon said, "Muriel."

"I look like the wrath of God."

The Leary children had been raised to believe that when an invitation involved a meal, the guests should arrive exactly on time. Never mind that they often caught their hostess in curlers; they went on doing what they were taught. So Macon pressed the buzzer in the lobby at precisely six twenty-seven, and Porter and Charles joined them in front of the elevator. They both told Muriel it was nice to see her. Then they rode upward in a gloomy silence, eyes fixed on the numbers over the door.

Charles carried a potted jade tree, Porter another bottle of wine.

"Isn't this exciting?" Muriel said. "We're their first invited guests."

"At home now we'd be watching the CBS Evening News," Charles told her.

Muriel couldn't seem to think of any answer to that.

By six thirty sharp they were ringing the doorbell, standing in a hushed corridor carpeted in off-white. Rose opened the door and called, "They're here!" and set her face lightly against each of theirs. She wore Grandmother Leary's lace-trimmed company apron and she smelled of lavender soap, the same as always.

But there was a strip of peeling sunburn across the bridge of her nose.

Julian, natty and casual in a navy turtleneck and white slacks (when it wasn't yet Memorial Day), fixed the drinks while Rose retreated to the kitchen. This was one of those ultra-modern apartments where the rooms all swam into each other, so they could see her flitting back and forth.

Julian passed around snapshots of Hawaii. Either he had used inferior film or else Hawaii was a very different place from Baltimore, because some of the colors were wrong. The trees appeared to be blue. In most of the photos Rose stood in front of flower beds or flowering shrubs, wearing a white sleeveless dress Macon had never seen before, hugging her arms and smiling too broadly so that she looked older than she was. "I tell Rose you'd think she went on our honeymoon by herself," Julian said.

"I'm the one who took the pictures because Rose never did learn how to work my camera."

"She didn't?" Macon asked.

"It was one of those German models with all the buttons."

"She couldn't figure out the buttons?"

"I tell her, 'People will think I wasn't even there.'"

"Why, Rose could have taken that camera apart and put it together twice over," Macon said.

"No, this was one of those German models with-"

"It wasn't very logically constructed," Rose called from the kitchen.

"Ah," Macon said, sitting back.

She entered the room with a tray and placed it on the glass coffee table.

Then she knelt and began to spread pate on little crackers. There was some change in the way she moved, Macon noticed. She was more graceful, but also more self-conscious. She offered the pate first to Muriel, then to each of her brothers, last to Julian. "In Hawaii I started learning to sail," she said. She pronounced the two i's in "Hawaii" separately; Macon thought it sounded affected. "Now I'm going to practice out on the Bay."

"She's trying to find her sea legs," Julian said. "She tends to feel motion-sick."

Macon bit into his cracker. The pate was something familiar. It was rough in texture but delicate in taste; there was a kind of melting flavor that he believed came from adding a great amount of butter. The recipe was Sarah's. He sat very still, not chewing. He was flooded by a subtle blend of tarragon and cream and home.

"Oh, I know just what you're going through," Muriel said to Rose. "All I have to do is look at a boat and I get nauseous."

Macon swallowed and gazed down at the carpet between his feet. He waited for someone to correct her, but nobody did. That was even worse.

In bed she said, "You wouldn't ever leave me, would you? Would you ever think of leaving me? You won't be like the others, will you? Will you promise not to leave me?"

"Yes, yes," he said, floating in and out of dreams.

"You do take me seriously, don't you? Don't you?"

"Oh, Muriel, for pity's sake . . ." he said.

But later, when she turned in her sleep and moved away from him, his feet followed hers of their own accord to the other side of the bed.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза
Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза