Читаем The Accidental Tourist полностью

Dinner was an industrious affair, with everyone working away at the food — goose, cranberry relish, two kinds of potatoes, and three kinds of vegetables. Mr. Dugan remained spookily quiet, although Macon offered him several openers about the basement plumbing. Muriel devoted herself to Alexander. “There’s bread in that stuffing, Alexander. Put it back this instant. You want your allergy to start up? I wouldn’t trust that relish, either.”

“Oh, for Lord’s sake, let him be,” Mrs. Dugan said.

“You wouldn’t say that if it was you he kept awake at night with itchy rashes.”

“Half the time I believe you bring on those rashes yourself with all your talk,” Mrs. Dugan said.

“That just shows how much you know about it.”

Macon had a sudden feeling of dislocation. What would Sarah say if she could see him here? He imagined her amused, ironic expression. Rose and his brothers would just look baffled. Julian would say, “Ha! Accidental Tourist in Timonium.

Mrs. Dugan brought out three different pies, and Claire scurried around with the coffeepot. Over her jeans now she wore an embroidered dirndl skirt — her gift from Muriel, purchased last week at Value Village. Her layers of clothing reminded Macon of some native costume. “What about the liqueur?” she asked her mother. “Shall I set out Macon’s liqueur?”

“Maybe he wants you to call him Mr. Leary, hon.”

“No, please, Macon’s fine,” he said.

He supposed there’d been a lot of discussion about his age. Oh, no doubt about it: He was too old, he was too tall, he was too dressed up in his suit and tie.

Mrs. Dugan said the liqueur was just about the best thing she’d ever drunk. Macon himself found it similar to the fluoride mixture his dentist coated his teeth with; he’d envisioned something different. Mr. Dugan said, “Well, these sweet-tasting, pretty-colored drinks are all very well for the ladies, but personally I favor a little sipping whiskey, don’t you, Macon?” and he rose and brought back a fifth of Jack Daniel’s and two shot glasses. The mere weight of the bottle in his hand seemed to loosen his tongue. “So!” he said, sitting down. “What you driving these days, Macon?”

“Driving? Oh, um, a Toyota.”

Mr. Dugan frowned. Claire giggled. “Daddy hates and despises foreign cars,” she told Macon.

“What is it, you don’t believe in buying American?” Mr. Dugan asked him.

“Well, as a matter of fact—”

As a matter of fact his wife drove a Ford, he’d been going to say, but he changed his mind. He took the glass that Mr. Dugan held out to him. “I did once have a Rambler,” he said.

“You want to try a Chevy, Macon. Want to come to the show-room sometime and let me show you a Chevy. What’s your preference? Family-size? Compact?”

“Well, compact, I guess, but—”

“I’ll tell you one thing: There is no way on earth you’re going to get me to sell you a subcompact. No sir, you can beg and you can whine, you can get down on bended knee, I won’t sell you one of those deathtraps folks are so set on buying nowadays. I tell my customers, I say, ‘You think I got no principles? You’re looking here before you at a man of principle,’ I tell them, and I say, ‘You want a subcompact you better go to Ed Mackenzie there. He’ll sell you one without a thought. What does he care? But I’m a man of principle.’ Why Muriel here near about lost her life in one of them things.”

“Oh, Daddy, I did not,” Muriel said.

“Came a lot closer than I’d like to get.”

“I walked away without a scratch.”

“Car looked like a little stove-in sardine can.”

“Worst thing I got was a run in my stocking.”

“Muriel was taking a lift from Dr. Kane at the Meow-Bow,” Mr. Dugan told Macon, “one day when her car was out of whack, and some durn fool woman driver swung directly into their path. See, she was hanging a left when—”

“Let me tell it,” Mrs. Dugan said. She leaned toward Macon, gripping the wineglass that held her liqueur. “I was just coming in from the grocery store, carrying these few odds and ends I needed for Claire’s school lunches. That child eats more than some grown men I know. Phone rings. I drop everything and go to answer. Man says, ‘Mrs. Dugan?’ I say, ‘Yes.’ Man says, ‘Mrs. Dugan, this is the Baltimore City Police and I’m calling about your daughter Muriel.’ I think, ‘Oh, my God.’ Right away my heart starts up and I have to find someplace to sit. Still have my coat on, rain scarf tied around my head so I couldn’t even hear all that good but I never thought to take it off, that’s how flustered I was. It was one of those hard rainy days like someone is purposely heaving buckets of water at you. I think, ‘Oh, my God, now what has Muriel gone and—’ ”

“Lillian, you are getting way off the subject here,” Mr. Dugan said.

“How can you say that? I’m telling him about Muriel’s accident.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза