Читаем The adventure of the Beryl Coronet (СИ) полностью

The adventure of the Beryl Coronet (СИ)

Если Джим Мориарти предупреждает о чем-то, вряд ли это пустые угрозы.  

Детективы / Прочее / Фанфик / Слеш / Эро литература18+

========== Глава 1. ==========

Обычное серое утро. Тишину в квартире нарушает лишь шум автомобилей, проезжающих по Бейкер-стрит.

Меня разбудил телефон. Кто-то настойчиво писал смс, да так, что от вибрации телефон уехал с тумбочки и грохнулся на пол.

— Что за… - бормочу я, поднимая телефон и, не посмотрев, кто отправитель, открыл смс.

“Спускайся вниз. SH”

О черт, Шерлок.

Зеваю.

“Кажется, кто-то пришел. Надо дверь открыть. SH”

Я застонал и выключил телефон. Типично для Шерлока. Даже в выходной не даст спокойно поспать.

Злясь на неведомого клиента и на Холмса, я оделся и спустился в гостиную. Шерлок лежал на диване, явно недавно проснулся: на нем были только пижама и халат.

— Шерлок, а ты не мог сам открыть?

— И тебе доброе утро, — бормочет тот, закрывая глаза. — И на твоем месте я бы поторопился. Помоги несчастному. Февраль-месяц за окном.

Клиент оказался полным мужчиной лет пятидесяти: высокий, солидный, богато одетый.

— Я… к мистеру Холмсу, — тяжело дыша, проговорил он.

— Да-да, — говорю я, пропуская мужчину внутрь.

В гостиную тот буквально ввалился и тут же в изнеможении упал на предложенный ему стул.

— Я, надеюсь, не… помешал? — многозначительный взгляд в сторону Шерлока в пижаме; потом на меня.

Только не краснеть. Ведь ничего не было. Никогда. А все думают, что мы друг с другом спим.

— И что же у вас украли? — спросил Шерлок, бросив взгляд на посетителя.

В этом весь он. Молчит себе, молчит, а потом как выдаст…

Глаза посетителя округлились от удивления. Потом он тяжело вздохнул.

— Это долгая история, мистер Холмс.

Шерлок резко сел на диване и посмотрел на мужчину.

— О, так значит, я был прав. Уже хорошо. Выкладывайте.

— Мое имя Александр Холдер, — начал тот. — Я…

— Банкир, — вставил Шерлок.

Холдер кивнул.

— Верно. Я…

— Вы — один из владельцев банка “Холдер и Стивенсон”, вдовец, у вас есть сын и собака. Скучно. Ближе к делу.

Мы с Холдером ошарашенно уставились на Шерлока. Я очень много раз видел проявления его феноменальных способностей, но каждый раз поражался. У Холдера так вообще чуть челюсть не отвисла. Шерлок демонстративно зевнул.

Опомнившись от удивления, банкир продолжил:

— Наш банк специализируется, в основном, на ссудах под залог. И вот, вчера утром к нам пришел клиент — … нет, я не могу даже вам называть его имени.

Шерлок закатил глаза.

— … Ему была нужна довольно крупная сумма, но даже ему я не мог отдать ее без залога. Тот у него был.

В глазах Шерлока промелькнуло что-то, смутно похожее на интерес.

— И? Какой залог?

Мужчина сглотнул. Щека дернулась.

— Это была… диадема. Золотая оправа, и тридцать девять крупных камней.

Шерлок вскочил с дивана.

— Банальная кража! Скучно. И…

Лицо Холдера исказило отчаяние.

— Но…

— … и в особо крупном размере. Думаю, вам лучше обратиться в полицию.

Холмс отвернулся от посетителя и подошел к окну. Я нахмурился. Сам ноет, что ему скучно, а за дело не берется.

Холдер психовал. Казалось, он еле сдерживается, чтобы не заорать на Шерлока.

— Мне оставили письмо. Для вас.

Шерлок резко обернулся; чуть нахмурился.

— Могу я посмотреть?

Холдер дрожащей рукой залез во внутренний карман пальто и, достав конверт, протянул его Шерлоку.

Тот повертел его, перевернул несколько раз, посмотрел на свету, а потом схватил ручку и с ее помощью вскрыл конверт.

Все это показалось мне смутно знакомым. Где я это уже видел?

Лицо Шерлока оставалось бесстрастным, пока он читал послание.

— Что там? — спросил я.

— Бред, — ответил Шерлок, протягивая мне бумагу.

“Не стоит заниматься этим делом, Шерлок. А то Джону может понадобиться доктор. Надеюсь, ты меня понял?:) М”

— Бред? — переспросил я, поднимая на него взгляд. Если честно, я испугался, хотя и старался не показывать вида.

А чего ты ожидал? Ну, по крайней мере, не подобного пренебрежения к себе. Конечно, это, может быть, бред, но фраза про врача меня насторожила.

— Мы займемся этой кражей, — с энтузиазмом сказал Шерлок, скидывая халат.

— Но…

Моя жалкая попытка возразить. Он повернулся и пристально посмотрел мне в глаза.

— Все будет в порядке. Выкинь это из головы. Мы едем.

***

Скучно. Опять скучно. Мой гениальный мозг страдает без дела.Лестрейд не звонит — видимо, начальство опять приперло к стенке насчет того, что Скотленд-Ярд пользуется услугами детектива-консультанта.

Сон пришел как избавление от дневной рутины. Но он был недолгим. Не успел закрыть глаза - разбудили. Звонок в дверь.

Я смотрю на часы — шесть пятьдесят утра. Раньше семи я делами не занимаюсь. Придется будить Джона, чтобы он открыл.

Взяв телефон, я пошел в гостиную. Теперь надо атаковать Джона смс-ками.

Хватило минут пяти и в гостиную ввалился мой заспанный сосед, уже, впрочем, в полном облачении.

Джон вернулся снизу с клиентом. Смотрю на него — скука ушла. Правда, ненадолго.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики