— Что?
Скотт:
— Да. И Рид, вероятно, тоже был одним из нас.
Я:
— Из нас или из вас?
Стайлз:
— Что?
Я:
— Оборотень или банши?
Единственной, кто молчал, пока мы шумно перебивали друг друга, была Лидия. Но мне не нужно было оборачиваться на неё, чтобы понять, что она смотрит на меня. Я чувствовала её взгляд.
— Банши … Ещё одна банши, — шепнула она ровно в тот момент, когда в комнате воцарилось секундное молчание
Все взглянули на Лидию, а она не отрывала взгляда от меня.
— Единственная банши, которую я знала, недавно умерла …
— Мередит, — я вскочила с места неожиданно для самой себя.
Лидия поджала губы и коротко кивнула.
— Ты знала её?
— Нет, — я покачала головой. — Я слышала её до недавнего момента.
— А теперь?
— Теперь ничего, — кроме Эллисон, подумала я. Лидия имеет право знать. — Разве что пару дней назад … Один голос попросил меня помочь Лидии Мартин.
Подбородок Лидии задрожал. Стайлз выступил вперёд, то ли защищая её от невидимых неприятностей, то ли подчиняясь собственному любопытству и желанию узнать всё из первых рук.
— Чей голос? — наконец спросила Лидия.
И я призналась ей, что это был голос Эллисон Арджент.
Комментарий к // the evidence
http://vk.com/club75865569 - заходите :)
========== // on fire ==========
Я не знала, что меня пугало больше — чрезмерное внимание к моей скромной персоне в общем или тот факт, что группа старшеклассников возила меня по городу так, словно я их собственность. Теперь, например, мы оказались в домике у озера, принадлежавшем Лидии Мартин.
— То есть, ты кицунэ, так? — я указала пальцем в сторону Киры. Та кивнула. — Ты … Малия, кажется? Оборотень-койот. Скотт и Лиам — оборотни, которые волки, а Лидия — банши, как и я. Ну а ты Стайлз? В кого ты превращаешься?
— Мне так часто задают этот вопрос, что я уже истратил все свои заготовленные смешные ответы, — Стайлз хмыкнул, но эта шутка не показалась забавной ни одному из присутствующих, включая меня. — Ни в кого, вообще-то. Но некоторое время назад я был одержим злым духом.
— Мм. Приму к сведению, — я кивнула, но понимала, что меня обманывают.
Это всё просто не может быть реальностью.
— Ладно, — продолжила я. — Предположим, что вы говорите правду, а я, такая наивная, вам поверила. Ну и о чём вы хотели поговорить?
— Нам нужна твоя помощь, — Лидия сделала шаг вперёд.
Я тут же отклонилась назад. Меня всё ещё до смерти пугали эти подростки.
— Лиз, — Скотт медленно двинулся ко мне, вытянув руки так, словно не я боюсь его, а он меня. — Ты должна нам доверять.
— Должна ли? — переспросила я, взглянула на всех ребят по очереди.
Лиам улыбнулся. Лидия поджала губы. Кира кивнула. Малия нахмурилась. Стайлз пожал плечами. И, наконец, Скотт — он сказал:
— Должна. Но если не можешь — мы надолго тебя не задержим. Нам лишь нужна твоя помощь … Люди в Бэйкон Хиллс гибнут от рук серийных убийц и охотников за головами. Есть список смертников, и тот, что мы тебе показали — это только одна третья его часть.
— А я тут причём?
— Банши чувствуют приближение смерти. Ты можешь помочь нам предотвратить её.
— А если я скажу “нет”?
— Мы можем заставить, — произнесла Малия и, клянусь Богом, я отчётливо услышала, как она зарычала. — Мы ведь можем, да?
Стайлз потянул её за рукав свитера и что-то прошептал ей на ухо. Она послушно кивнула.
— Пожалуйста, Лиз, — Лидия сделала ещё один шаг мне навстречу, и в этот раз я не дёрнулась. — Я больше не хочу видеть, как гибнут мои друзья.
Она поджала губы, на её глаза навернулись слёзы. Я мало что знала о Лидии Мартин, но даже мне было видно, что она сломлена.
Да и, в конце концов, какими бы дружелюбными эти подростки не пытались мне казаться, они были сильнее меня, и навряд ли позволили бы мне просто взять и уйти, и поэтому я, немного помолчав, сказала:
— Ладно. Но только при условии, что вы расскажете мне всё. Абсолютно.
— Ты удивишься, но ты не единственная, кого нужно ввести в курс дела, — Скотт взглянул на Лидию. — Дерек ждёт нас в лофте, но по пути нужно будет заехать в полицейский участок.
***
Дереком оказался один из Хейлов — тех самых, чей дом вместе со всеми (оказалось, что не совсем уж и со всеми) обитателями сгорел несколько лет назад, оставив за собой лишь пепелище. Теперь он проживал в промышленной части Бэйкон Хиллс в огромном мрачном лофте вместе со своим дядей Питером Хейлом.
— Значит, вы оба тоже оборотни? — я обращалась к Дереку, потому что Питера дома не оказалось. Хейл младший кивнул.
— Это всё ещё звучит, как полный бред, — сообщила я мгновением позже.
Дерек взглянул на Скотта и махнул головой. Тогда МакКолл зажмурил глаза, а когда снова открыл их, они светились ярко-красным.
— Твою м …, — начала я, но помощник шерифа Джордан Пэрриш, тот самый, от которого несколькими часами ранее я желала бы держаться подальше, перебил меня, спросив:
— А ты как Лидия? Экстрасенс?
Как оказалось, сам Пэрриш тоже числился в списке смертников, но понятия не имел, кто он, а ещё всё время твердил о том, что он зарабатывает всего лишь сорок тысяч в год, хотя я понятие не имела, причём тут это.