Читаем The Beginning of the End (СИ) полностью

Для дочери Та-Кемет не могло быть судьбы страшнее, чем умереть на чужбине…

Конечно, Меила не позволяла себе сейчас задумываться о таких вещах. Сидя на привинченной к стене койке, застеленной клетчатым шотландским пледом, бледная египтянка улыбалась полному тревоги мужу.

- Иди на палубу, полюбуйся морем, - Меила усмехнулась. - Вот красота, от которой меня всегда тошнит.

- Я посижу с госпожой, сэр, - Роза подошла к Имхотепу с другой стороны. - Не беспокойтесь.

Имхотеп перевел взгляд с горничной на жену.

- Тебе что-нибудь нужно?

Меила качнула головой.

- Нет, дорогой брат.

Когда она называла его так, говоря по-английски, это звучало почти кровосмесительно… запретно. Имхотеп, тоже ощутивший волнующую остроту ее слов, с улыбкой наклонился и поцеловал Меилу в губы, приподняв лицо жены за подбородок.

- Я скоро приду.

Жрец вышел в коридор… постояв несколько мгновений, он накинул на голову капюшон коричневого шерстяного бурнуса. Имхотеп сознавал, как странен его облик для всех чужеземцев, которые плывут на этом пароходе, - и, что бы он ни делал, это не изменится. Жрец сумрачно улыбнулся. Народ Та-Кемет никогда не был любим людьми других стран.

Он поднялся на палубу и вздрогнул от пронизывающего ветра. Имхотеп плотнее закутался в свою накидку. Чужеземцы тоже застегивали на себе одежду до горла, но этот ветер им нравился - рыжие, как Роза Дженсон, англичане пересмеивались, радуясь, что плывут домой. Имхотеп подошел к борту и взялся за поручень, выкрашенный белой краской.

Прищурив глаза, жрец всмотрелся в сизое море, казалось, не имевшее ни начала, ни конца. Как современные мореходы находили путь в другие страны? Это было великим искусством в его дни - английская “навигация”, которую теперь, как и почти все остальное, осуществляли машины. Люди в “цивилизованном мире” переложили большую часть своей работы на машины.

Это не Маат - хотя никто из чужеземцев не думает такими словами…

“Скоро будет холодно… мы плывем в страну, где холодно половину года, и моя сестра родит в это время”, - подумал жрец с волнением и любовью.* Меила рассказывала и он читал, что в месяцы перет, время появления всходов в Та-Кемет, в северных странах вода превращается в лед и снег.

Твердую и обжигающе холодную воду Имхотеп сам видел и осязал, когда Меила однажды в европейском ресторане заказала для них напиток со льдом. Но белых хлопьев, которые сыпались с неба и сплошь укрывали землю, он до сих пор не мог себе вообразить. Неужели этот снег так и лежит в Англии по многу дней?..

- Ну да, так и лежит, - от звука веселого голоса рядом жрец вздрогнул и развернулся всем корпусом. Справа от него у борта стоял какой-то англичанин, который улыбался, забавляясь видом неученого дикаря. Имхотеп не заметил, что начал говорить сам с собой.

Однако же при виде выражения Имхотепа и его внушительного сложения улыбка сбежала с лица этого “джентльмена”.

- Прошу прощения, - тут же сказал англичанин, отступив от жреца: он стянул с головы свой “картуз”. - Вы говорили вслух. Вы в первый раз едете в Британию, сэр?

Имхотеп кивнул, пристально глядя на своего соседа. Молодое лицо, в глазах испуг и любопытство - вместе с почтительностью. Жрец улыбнулся.

- Я много чудесного слышал о вашей стране, - медленно сказал он. - Ты родом из Англии?

Английский язык не делал различия между обращением к одному или ко многим - и в нем сейчас не применялось это новое странное правило приличия: говорить человеку “вы”, как будто он не один. Хотя на самом деле, перед лицом богов, никто никогда не бывает один…

Юноша из Англии долго с удовольствием рассказывал жрецу о своей родине - а Имхотеп слушал, все принимая к сведению и время от времени задавая наводящие вопросы. В каирском доме Меилы иногда появлялись английские гости, но разговор почти всегда шел о делах этих людей в Та-Кемет.

Имхотеп, еще из опыта своей жизни при дворе фараона, знал, что люди ничего не любят так, как говорить о себе, - и слушающий всегда прослывет мудрецом и окажется в выигрыше…

Жрец поздно вспомнил о жене - и, поспешно простившись с собеседником, хотел уже вернуться в каюту; как вдруг увидел Меилу, которая вышла на палубу и озиралась, ища его. Прямые черные как ночь волосы и медная кожа так выделяли ее среди всех женщин вокруг.

Имхотеп, растолкав плечами пассажиров, приблизился к возлюбленной. Меила улыбнулась: ее смуглые щеки разрумянил морской ветер, она придерживала на груди шаль.

- Тебе лучше? - спросил жрец.

Меила рассмеялась.

- Гораздо лучше. Пойдем посидим вон там.

Египтянка кивнула в сторону скамеек, расставленных на палубе. Высмотрев свободную, супруги сели рядом, наконец избавившись от постороннего внимания.

Они ехали вторым классом - среди пассажиров первого класса таких, как Имхотеп, уже не попадалось.

Имхотеп молчал, держа жену за руку и вспоминая свой разговор с юным англичанином.

- Скоро в Англии… будет холодно, - сказал он.

- Да, зима, - Меила кивнула. Она нахмурилась.

- В Англии в это время много людей умирает от гриппа.

- От чего?.. Ах, да, - жрец опустил обритую голову, вспоминая, что ему рассказывали об этой болезни северян.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Амнезия (ЛП)
Амнезия (ЛП)

Меня нашли на берегу озера неподалеку от маленького рыбацкого городка.Тихого, провинциального места, где все друг друга знают, но…Никто не знает меня.Я не знаю себя.Как можно жить без прошлого, не помня даже собственного имени?Не знаю, кто я и откуда. Не имею ни малейшего понятия, когда у меня день рождения, или натуральный ли цвет волос.Я словно невидимка.Для всех, даже для самой себя.Но только не для него.Все время чувствую на себе его изучающий взгляд, словно я загадка, которую он отчаянно пытается разгадать.Мне нужны ответы…Но он молчит. Только во взгляде мелькает тень узнавания.Я ничего не знаю ни о себе, ни о мире, но одно понимаю точно: за мной придут…Кто-то желает мне смерти, следует за мной по пятам, прячется где-то там, в темноте, и ждет…Теперь меня зовут Амнезия и это моя история.

Камбрия Хеберт

Драма