Читаем The Beginning of the End (СИ) полностью

Аббас некоторое время молчал. Ему было бы очень трудно ответить жене - если бы он сам уже неоднократно не раздумывал об этом.

Наконец египтянин сказал:

- Хорошо, пусть будет так. Я понимаю, от чего ты отказалась, когда стала моей женой.

Тут Аббас улыбнулся своей неотразимой улыбкой.

- И я сам хотел, чтобы наш ребенок говорил с Богом на твоем языке.

Роза, ахнув от радости, бросилась мужу на шею и порывисто поцеловала.

- Спасибо!..

Аббас прижал ее к себе.

- Это не так просто, - сказал он дрогнувшим голосом. - Быть мусульманином - значит иметь многие прочные связи, которых вы, европейцы, не понимаете!

Он посмотрел в голубые влажные глаза жены.

- А я теперь связан только с тобой и с нашими хозяевами.

Роза опустила глаза.

- Я понимаю.

Она опять подошла к корзинке, достала из нее теплого со сна котенка и начала гладить и покачивать его, точно свое нерожденное дитя. Аббас улыбался, глядя на это, и не мешал им.

Англичане вернулись из экспедиции усталыми и разочарованными. Они ничего не нашли - только пересыпали пустой песок изо дня в день. Какой убыток для их спонсоров!

Даже такой великий национальный музей, как Британский, существовал в большой степени за счет частной поддержки.

За это время назначили нового главу администрации музея - того джентльмена, который был заместителем Хафеза, Орвила Бертрама. Этот англичанин был в хороших отношениях с покойным - но Меилу знать не знал, и к египтянам относился очень настороженно. Британцы вообще не любили иностранцев, а тем паче иммигрантов с востока. Самое забавное было то, что господа, подобные Орвилу Бертраму, смотрели на современных египтян как на тех, кто крадет их собственное культурное наследие…

Теперь на поддержку лондонских коллег рассчитывать не приходилось - и скоро семье Амир угрожали финансовые затруднения. Само собой, о подпольной торговле древностями после смерти Хафеза следовало забыть.

Бизнес? Это было слишком европейское - вернее сказать, американское понятие для их страны.

Возможно, им удалось бы начать какое-нибудь прибыльное дело - например, вложиться в одну из новейших промышленных корпораций, которые объединяли существовавшие раньше мелкие предприятия. Такова была общеамериканская тенденция, захватившая и Европу.

Имхотеп, знавший об этих гигантах со слов жены, был потрясен не столько великими технологиями двадцатого века - сколько общей их вредоносностью.

- Я бы примирился со всем этим, если бы вы могли остановиться, - сказал жрец. - Но ведь вы все время стремитесь обогнать друг друга! Неужели вы не понимаете, что все равно прибежите только к смерти?..

Меила, которая уже познакомилась с темпом жизни и воздухом Лондона, под взглядом мужа неожиданно снова почувствовала себя так, точно задыхается от этого смога. Египтянка прижалась к Имхотепу, зажмурившись в его объятиях.

Благословенная Та-Кемет, Та-Мерит, - жизнь в ней была так неспешна, что каждый день, казалось, вмещал в себя тысячу нынешних суматошных дней…

В Каире это еще не так ощущалось - но им в скором времени придется возобновить связи с Европой. К счастью, Англия живет все же более консервативно и размеренно, чем Америка. Про себя Меила называла Соединенные Штаты “страной отщепенцев”.

Но пока для нее главное - родить здорового ребенка. Меила однажды спросила Имхотепа, кого бы ему хотелось, сына или дочь, - а жрец отвечал, что это две радости, которые нельзя сравнивать. А когда они размышляли о том, какое имя дать ребенку, Имхотеп сказал, что для него это все едино.

- Ваши имена для наших богов одинаковы, - сказал он. - И для Бога, которому вы поклоняетесь, между ними, кажется, тоже нет разницы!

Меила решила, что назовет ребенка, все равно, сына или дочь, английским именем. Она пока еще не выбрала, каким.

И она, и Роза хорошо переносили свою первую позднюю беременность. Но когда пошел седьмой месяц, Меиле опять начали сниться беспокойные сны. Иногда она будила мужа своими стонами.

- Я опять была Анк-су-намун, - жаловалась египтянка, когда муж подносил ей стакан воды. Имхотеп и без объяснений понимал это. Сам жрец часто видел во сне прежнюю жизнь - но для Имхотепа она и не прерывалась, и он не рождался человеком другой эпохи, как его супруга!

Однажды Меила спросила:

- Ты бы хотел, чтобы я опять стала Анк-су-намун?

- Нет, - сказал Имхотеп.

Меила была счастлива осознать, что это искренне. Но, вместе с тем, возобновление снов все больше тревожило ее. Не значит ли это, что, зачав ребенка от Имхотепа, она снова ощутила связь со своей прежней сущностью?..

Но пока загадывать, как и сопротивляться, не имело смысла.

Когда до родов осталось два месяца, супруги Амир со своими слугами отправились в Лондон. Имхотеп впервые готовился, - в новом человеческом обличье и с новым пониманием вещей, - ступить на чужую землю, о которой до сих пор только читал.

========== Глава 37 ==========

В море с Меилой случилось то, чего она и ожидала, - напала тошнота и дурнота, сильнее, чем когда-либо раньше. Несмотря на свою свободу, египтянка все равно вела слишком замкнутую жизнь. Или Анк-су-намун воспротивилась этому отъезду?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Амнезия (ЛП)
Амнезия (ЛП)

Меня нашли на берегу озера неподалеку от маленького рыбацкого городка.Тихого, провинциального места, где все друг друга знают, но…Никто не знает меня.Я не знаю себя.Как можно жить без прошлого, не помня даже собственного имени?Не знаю, кто я и откуда. Не имею ни малейшего понятия, когда у меня день рождения, или натуральный ли цвет волос.Я словно невидимка.Для всех, даже для самой себя.Но только не для него.Все время чувствую на себе его изучающий взгляд, словно я загадка, которую он отчаянно пытается разгадать.Мне нужны ответы…Но он молчит. Только во взгляде мелькает тень узнавания.Я ничего не знаю ни о себе, ни о мире, но одно понимаю точно: за мной придут…Кто-то желает мне смерти, следует за мной по пятам, прячется где-то там, в темноте, и ждет…Теперь меня зовут Амнезия и это моя история.

Камбрия Хеберт

Драма