Читаем The Best American Noir of the Century полностью

I run my light down the walls, sweep it in arcs through the darkness before me as I draw nearer to the stalls, and in spite of myself I recall that other autumn when the snow came early, four feet deep by morning and still storming thickly, how my father went out to the barn to milk and never returned for lunch, nor supper. There was no phone then, no way to get help, and my mother and I waited all night, unable to make our way through the storm, listening to the slowly dying wind; and the next morning was clear and bright and blinding as we shoveled out to find the cows in agony in their stalls from not having been milked and my father dead, frozen rock-solid in the snow in the middle of the next field where he must have wandered when he lost his bearings in the storm.

There was a fox, risen earlier than us, nosing at him under the snow, and my father had to be sealed in his coffin before he could lie in state. Days after, the snow was melted, gone, the barnyard a sea of mud, and it was autumn again and my mother had the connecting door put in. My father should have tied a rope from the house to his waist to guide him back in case he lost his way. Certainly he knew enough. But then he was like that, always in a rush. When I was ten.

Thus I think as I light the shadows near the stalls, terrified of what I may find in any one of them, Meg and Sarah, or him, thinking of how my mother and I searched for my father and how I now search for my wife and child, trying to think of how it was once warm in here and pleasant, chatting with my father, helping him to milk, the sweet smell of new hay and grain, the different sweet smell of fresh droppings, something I always liked and neither my father nor my mother could understand. I know that if I do not think of these good times I will surely go mad in awful anticipation of what I may find. Pray God they have not died!

What can he have done to them? To assault a five-year-old girl? Split her. The hemorrhaging alone can have killed her.

And then, even in the barn, I hear my mother cry out for me. The relief I feel to leave and go to her unnerves me. I do want to find Meg and Sarah, to try to save them. Yet I am relieved to go. I think my mother will tell me what has happened, tell me where to find them. That is how I justify my leaving as I wave the light in circles around me, guarding my back, retreating through the door and locking it.

* * *

Upstairs she sits stiffly on her bed. I want to make her answer my questions, to shake her, to force her to help, but I know it will only frighten her more, maybe push her mind down to where I can never reach.

“Mother,” I say to her softly, touching her gently. “What has happened?” My impatience can barely be contained. “Who did this? Where are Meg and Sarah?”

She smiles at me, reassured by the safety of my presence. Still she cannot answer.

“Mother. Please,” I say. “I know how bad it must have been. But you must try to help. I must know where they are so I can help them.”

She says, “Dolls.”

It chills me. “What dolls, Mother? Did a man come here with dolls? What did he want? You mean he looked like a doll? Wearing a mask like one?”

Too many questions. All she can do is blink.

“Please, Mother. You must try your best to tell me. Where are Meg and Sarah?”

“Dolls,” she says.

As I first had the foreboding of disaster at the sight of Sarah’s unrumpled satin bedspread, now I am beginning to understand, rejecting it, fighting it.

“Yes, Mother, the dolls,” I say, refusing to admit what I know. “Please, Mother. Where are Meg and Sarah?”

“You are a grown boy now. You must stop playing as a child. Your father. Without him you will have to be the man in the house. You must be brave.”

“No, Mother.” I can feel it swelling in my chest.

“There will be a great deal of work now, more than any child should know. But we have no choice. You must accept that God has chosen to take him from us, that you are all the man I have left to help me.”

“No, Mother.”

“Now you are a man and you must put away the things of a child.”

Eyes streaming, I am barely able to straighten, leaning wearily against the doorjamb, tears rippling from my face down to my shirt, wetting it cold where it had just begun to dry. I wipe my eyes and see her reaching for me, smiling, and I recoil down the hall, stumbling down the stairs, down, through the sitting room, the kitchen, down, down to the milk, splashing through it to the dollhouse, and in there, crammed and doubled, Sarah. And in the wicker chest, Meg. The toys not on the floor for Sarah to play with, but taken out so Meg could be put in. And both of them, their stomachs slashed, stuffed with sawdust, their eyes rolled up like dolls’ eyes.

The police are knocking at the side door, pounding, calling out who they are, but I am powerless to let them in. They crash through the door, their rubber raincoats dripping as they stare down at me.

“The milk,” I say.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы