Читаем The Brothers Karamazov полностью

“You see, before I didn’t have any of these doubts, but they were all hiding in me. Maybe I was drinking and fighting and raging, just because unknown ideas were storming inside me. I was fighting to quell them within me, to tame them, to subdue them. Brother Ivan is not Rakitin, he hides his idea. Brother Ivan is a sphinx; he’s silent, silent all the time. And I’m tormented by God. Tormented only by that. What if he doesn’t exist? What if Rakitin is right, that it’s an artificial idea of mankind? So then, if he doesn’t exist, man is chief of the earth, of the universe. Splendid! Only how is he going to be virtuous without God? A good question! I keep thinking about it. Because whom will he love then—man, I mean? To whom will he be thankful, to whom will he sing the hymn? Rakitin laughs. Rakitin says it’s possible to love mankind even without God. Well, only a snotty little shrimp can affirm such a thing, but I can’t understand it. Life is simple for Rakitin: ‘You’d do better to worry about extending man’s civil rights,’ he told me today, ‘or at least about not letting the price of beef go up; you’d render your love for mankind more simply and directly that way than with any philosophies.’ But I came back at him: ‘And without God,’ I said, ‘you’ll hike up the price of beef yourself, if the chance comes your way, and make a rouble on every kopeck.’ He got angry. Because what is virtue?—answer me that, Alexei. I have one virtue and a Chinese has another—so it’s a relative thing. Or not? Not relative? Insidious question! You mustn’t laugh if I tell you that I didn’t sleep for two nights because of it. I just keep wondering now how people can live and think nothing about these things. Vanity! Ivan does not have God. He has his idea. Not on my scale. But he’s silent. I think he’s a freemason. I asked him—he’s silent. I hoped to drink from the waters of his source—he’s silent. Only once did he say something. “

“What did he say?” Alyosha picked up hastily.

“I said to him: ‘Then everything is permitted, in that case?’ He frowned: ‘Fyodor Pavlovich, our papa, was a little pig,’ he said, ‘but his thinking was right.’ That’s what he came back with. That’s all he ever said. It’s even neater than Rakitin.”

“Yes,” Alyosha bitterly confirmed. “When was he here?”

“That can wait, there’s something else now. I’ve said almost nothing to you about Ivan so far. I’ve been putting it off till last. When this thing is over with me here, and they give me my sentence, then I’ll tell you certain things, I’ll tell you everything. There’s one terrible matter here ... And you’ll be my judge in this matter. But for now don’t even get into it, for now—hush. You were talking about tomorrow, about the trial, but, would you believe it, I don’t know a thing.”

“Have you talked with that lawyer?”

“Forget the lawyer! I talked with him about everything. He’s a smooth Petersburg swindler. A Bernard! He just doesn’t believe a pennyworth of what I say. He thinks I killed him, can you imagine? I see it. I asked him, ‘In that case, why have you come to defend me?’ To hell with them. They’ve called in a doctor, too, they want to prove I’m crazy. I won’t have it! Katerina Ivanovna wants to do ‘her duty’ to the end. What an effort!” Mitya smiled bitterly. “A cat! A cruel heart! And she knows what I said about her in Mokroye then, that she’s a woman of ‘great wrath’! They told her. Yes, the evidence has multiplied like the sands of the sea! Grigory stands by his; Grigory is honest, but he’s a fool. Many people are honest simply because they’re fools. That’s Rakitin’s notion. Grigory is my enemy. Certain people it’s better to have as enemies than as friends. I’m referring to Katerina Ivanovna. I’m afraid, oh, I’m afraid she’ll tell in court about that bow to the ground after the forty-five hundred! She’ll pay me back to the uttermost farthing[297]I don’t want her sacrifice! They’ll put me to shame in court! I’ll endure it somehow. Go to her, Alyosha, ask her not to say it in court. Or is it impossible? Ah, the devil, it makes no difference, I’ll endure! And I’m not sorry for her. She’s asking for it. Let the thief get his beating. I’ll have my say, Alexei,” again he smiled bitterly. “Only ... only Grusha, Grusha ... Lord! Why should she take such suffering on herself?” he suddenly exclaimed, in tears. “Grusha is killing me, the thought of her is killing me, killing me! She was here today...”

“She told me. She was very upset by you today.”

“I know. Devil take me and my character. I got jealous! I repented as I was letting her go, I kissed her. I didn’t ask her forgiveness.”

“Why didn’t you?” exclaimed Alyosha.

Mitya suddenly laughed almost gaily.

Перейти на страницу:

Похожие книги