Читаем The Brothers Karamazov полностью

“I’ll reveal our whole secret to you!” Mitya began whispering hastily. “I was going to reveal it later, because how could I decide to do anything without you? You are everything to me. Though I say that Ivan is the highest of us, you are my cherub. Only your decision will decide it. Maybe it’s you who are the highest man, and not Ivan. You see, here it’s a matter of conscience, a matter of the highest conscience—a secret that is so important that I cannot deal with it myself and have put everything off for you. And it’s still too early to decide, because the sentence must come first: the sentence will be given, and then you will decide my fate. Don’t decide now: I’ll tell you now, you will listen, but don’t decide. Stand and be silent. I won’t reveal everything to you. I’ll tell you only the idea, without details, and you be silent. Not a question, not a movement, agreed? But anyway, Lord, what am I going to do about your eyes? I’m afraid your eyes will tell me your decision even if you are silent. Oof, I’m afraid! Alyosha, listen: brother Ivan suggests that I escape. I’m not telling you the details: everything has been foreseen, everything can be arranged. Be silent, don’t decide. To America with Grusha. I really can’t live without Grusha! What if they won’t let her join me there? Do they let convicts marry? Brother Ivan says they don’t. And without Grusha what will I do under the ground with my sledgehammer? I’ll take the sledgehammer and smash my own head with it! On the other hand, what about my conscience? I’ll be running away from suffering! I was shown a path—and I rejected the path; there was a way of purification—I did an about-face. Ivan says that a man ‘with good inclinations’ can be of more use in America than under the ground. Well, and where will our underground hymn take place? Forget America, America means vanity again! And there’s a lot of swindling in America, too, I think. To run away from crucifixion! I’m talking to you, Alexei, because you alone can understand this, and no one else, for the others it’s foolishness, raving—all that I was telling you about the hymn. They’ll say, he’s lost his mind, or else he’s a fool. But I haven’t lost my mind, and I’m not a fool either. Ivan, too, understands about the hymn, oof, he understands—only he doesn’t respond to it, he’s silent. He doesn’t believe in the hymn. Don’t speak, don’t speak: I see your look: you’ve already decided! Don’t decide, spare me, I can’t live without Grusha, wait for the trial!”

Mitya ended as if in a frenzy. He held Alyosha by the shoulders with both hands, and simply fixed his eyes with his yearning, feverish look.

“Do they let convicts marry?” he repeated for the third time, in a pleading voice.

Alyosha listened with extreme surprise and was deeply shaken.

“Tell me one thing,” he said, “does Ivan insist on it very much, and who was the first to come up with it?”

“He, he came up with it, he insists on it! For a while he wouldn’t come to see me, and then he suddenly came a week ago and began straight off with it. He’s terribly insistent. He doesn’t ask, he orders. He has no doubt I’ll obey, though I turned my heart inside out for him, as I did for you, and talked about the hymn. He told me how he would arrange it, he’s gathered all the information, but of that later. He wants it to the point of hysterics. The main thing is the money: ten thousand for the escape, he says, and twenty thousand for America, and with ten thousand, he says, we’ll arrange a splendid escape.”

“And he asked you by no means to tell me?” Alyosha asked again.

“By no means to tell anyone, and you above all: not to tell you for anything! He’s surely afraid that you’ll stand before me as my conscience. Don’t tell him I told you. Oof, don’t tell him!”

“You’re right,” Alyosha decided, “it’s impossible to decide before the sentence. After the trial you will decide yourself; you’ll find a new man in yourself then, and he will decide.”

“A new man, or a Bernard, and he will decide Bernard-wise! Because I think I’m a contemptible Bernard myself!” Mitya grinned bitterly.

“But can it be, brother, can it be that you have no hope of acquittal?”

Mitya shrugged convulsively and shook his head.

“Alyosha, darling, it’s time for you to go!” he suddenly hurried. “The warden’s shouting in the yard, he’ll be here soon. It’s late for us, it’s not in order. Embrace me quickly, kiss me, cross me, darling, cross me for tomorrow’s cross ...”

They embraced and kissed each other. “And Ivan,” Mitya spoke suddenly, “suggests I escape, but then he believes I killed father!”

A sad smile forced itself to his lips.

“Did you ask him if he believes it?” Alyosha asked.

“No, I didn’t ask him. I wanted to ask him, but I couldn’t, I lacked the strength. But anyway I can see it in his eyes. Well, good-bye!”

They hastily kissed each other again, and Alyosha was already going out when Mitya suddenly called him back.

“Stand in front of me, like this.”

Перейти на страницу:

Похожие книги