Читаем The Case of the Howling Dog полностью

"I remembered," she said, "that the taxi driver had gone to telephone Arthur Cartright. I thought that Arthur would come over, and I knew that Arthur would know what to do."

"Did it ever occur to you that Arthur Cartright might have been the one who did the shooting?"

"Of course it did, but I knew that he wouldn't come over if he had been the one to do the shooting."

"He might have come over and blamed it on you."

"No, Arthur isn't that kind."

"Okay, then," Perry Mason said. "You sat down and waited for Cartright, and then what happened?"

"After a while," she said, "I heard the taxicab come back. I don't know how long it was. I had lost all track of time. I was all broken up."

"All right," he told her, "go on from there."

"I went out, got into the taxicab and drove back to the vicinity of my hotel. Then I got out. I figured that no one would ever be able to trace me. I don't know how you found out about it."

"Did you know," said Perry Mason, "that you left a handkerchief in the taxicab?"

She stared at him with eyes that kept getting wider and more terrified.

"Good God, no!" she said.

"You did," he told her.

"Where is the handkerchief?"

"The police have it."

"How did they get it?"

"I gave it to them."

"You what?"

"I gave it to them," he said. "It came into my possession, and I didn't have any alternative but to surrender it to the police."

"I thought you were acting as my lawyer."

"I am."

"That doesn't sound like it. Good God, that's the worst evidence that they could get hold of! They'll be able to trace me through that handkerchief."

"That's all right," Perry Mason told her. "They're going to trace you anyway, and they're going to question you. When they question you, you can't afford to lie to them. And you can't afford to tell them the truth. You're in a jam, and you've got to keep quiet. Do you understand that?"

"But that's going to prejudice everybody against me — the police, the public, and everybody."

"All right," he told her, "that's what I'm coming to. Now, I had to surrender that handkerchief to the police because it was evidence. The police are on my trail in this thing and they'd like to catch me doing something that would make me an accessory after the fact. They're not going to have that pleasure. But you've got to use your wits in order to get yourself out of this mess.

"Now here's what you do: The police are going to come here. They're going to ask you all sorts of questions. You tell them that you won't answer any questions unless your lawyer is present. Tell them that your lawyer has advised you not to talk. Don't answer any questions whatever. You understand that?"

"Yes, that's what you told me before."

"Think you can do it?"

"I guess so."

"You've got to do it," he said. "There are a lot of loose angles about this thing I can't check up on. I don't want you to tell anything until I know the entire story, and know how the facts fit in."

"But it's going to prejudice the public. The newspapers will say that I refuse to talk."

Perry Mason grinned.

"Now," he said, "you're commencing to get down to brass tacks. That's what I came to see you about. Don't tell the police anything. Don't tell the newspapers anything. But do tell them both that you want to talk, but that I won't let you. Tell them that I have told you you can't say a word. Tell them that you want to. Tell them that you want to explain. Tell them that you'd like to call me up and talk with me; that you think you can get my permission to talk, and all that sort of stuff. They'll give you a telephone and let you talk with me. You plead with me over the telephone for permission to talk. Tell me that you'd like to explain at least what you're doing here in the city; what happened in Santa Barbara; what your plans were. Beg with me, plead with me. Get tears in your voice. Do anything you want to. But I'll sit tight and tell you that the minute you tell anybody anything, you've got to get another lawyer. Do you understand that?"

"Do you think that will work?" she asked.

"Sure it'll work," he said. "The newspapers have got to have something for a story. They'll try to get something else. If they can't get anything else, they'll pick on that and spread it all over the front page that you want to tell your story, and I won't let you."

"How about the police? Will they release me?"

"I don't know."

"Good heavens! You don't mean I'm going to be arrested? My God! I can't stand that! I could probably stand being questioned if they questioned me here in my room. But if they took me down to the jail, down to police headquarters, and questioned me, I'd go crazy. I simply can't stand anything like that, and I can't afford to be put on trial. You don't suppose there's any chance I'm going to be put on trial, do you?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив