Читаем The Cat Who Had 14 Tales полностью

We drove away from the supermarket and were busily blaming each other for negligence when a sudden draft alerted us. This time the opposite window was open, and Sin-Sin was craning her neck at the landscape and blinking at the breezes.

I shrieked, and Howard jammed on the brakes. Then the explanation dawned upon us. Power windows! Sin-Sin had accidentally stepped on the push-button! . . . Needless to say, she spent the rest of the trip locked in the carrier, protesting at full volume.

Upon arriving at our house the newcomer sniffed disparagingly at everything, declined her supper served on one of my best plates, vetoed the soft bed prepared for her, and ignored the silly toys we had bought. Every movement she made caused us concern, and Howard watched her with such fascination that he forgot to work on his stereo project.

“We’re pestering her too much,” he said after a while. “Let’s go to a movie and leave her alone. She’ll get acquainted with the place in her own way.”

We went to the show, but my mind was not on the film. Would Sin-Sin hurt herself? Were there any hidden hazards? Some of the windows were open; could she push through those old screens? Suppose she ate one of the plants and poisoned herself!

It was midnight when we arrived home, and as we drove into our quiet street my anxiety turned to terror. The porches, sidewalks, and lawns were teeming with neighbors. They were tramping about and waving their arms in indignation. They were protesting something. They were protesting a screeching, blasting, thumping performance of hard rock, and it seemed to be coming from our house.

A police car with lights flashing pulled up at our door. “What’s the idea?” one officer demanded. “Do you think that’s a responsible thing to do?—go out and leave the radio blarin’ like that? You look like people who should know better.”

The noise coming from Howard’s stereo was ear shattering, and he made a dash for the controls while I tried to explain to the police and apologize to the neighbors. “We knew something was wrong with the stereo,” I told them. “Sometimes it works, and sometimes it doesn’t, but we never anticipated anything like this.”

Poor Sin-Sin! She seemed to be suffering most of all. She was huddled under a bed, obviously displeased with the noisy household into which she had been thrust, but she allowed Howard to draw her out from her hiding place and stroke her fur. Clearly he was proud of his success in comforting the sensitive little animal.

We all felt better the next morning. When we sat down for a leisurely Sunday breakfast, Sin-Sin entertained us by cavorting with some little plaything she had found. (It later proved to be a piece of my typewriter.) She had eaten her breakfast hungrily and was finally accepting her new environment. We beamed with pleasure.

“By the way,” Howard said, “if you want that toaster to work, you’d better plug it in.”

“That’s strange,” I said as I pushed the plug into an outlet. “I was sure I connected it.”

At that moment we both jumped from our chairs as a solemn voice in the family room loudly announced: “We will all join in singing Hymn Seventy-three,” and a church organ thundered the opening chords.

We sprinted for the stereo, and what we saw was difficult to believe. Sin-Sin was pawing the controls.

“Amazing!” I gasped.

“Incredible!” said Howard with awe and delight and a little pride. “She’s pretty clever, isn’t she?”

That was only the beginning.

Back at the breakfast table we were discussing the smart little kitten when we saw her crouch momentarily, rise effortlessly to the kitchen counter, and disconnect the coffee maker. Clamping her teeth on the plug, she gave it a businesslike yank—then jumped down and walked away, her tail waving with satisfaction.

Geraldine’s letter had been quite accurate; Sin-Sin had a remarkable mechanical aptitude. We sincerely hoped this sophisticated young thing would know enough to avoid electrocuting herself.

What she could not do with her claws, she did with her teeth. Her powerful little jaws were like pliers, and she was attracted to anything that was operable: knobs, push buttons, levers, latches, switches. Confronted by any mechanical device, she cocked her head and looked at the challenging contrivance sideways until she figured it out.

The kitchen was her favorite playground—a garden of tempting delights. When she started studying the touchtone telephone on the kitchen counter, we tried hiding it in a drawer, but Sin-Sin discovered that the drawer opened easily on nylon rollers. So we put the phone in a wall cabinet, and there it was safe—as long as we wired the door handles together. This arrangement hardly made for convenience, but I shudder to contemplate our long-distance bill if we had not taken precautions.

“It’s only for a few weeks,” Howard reminded me.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы / Исторический детектив
Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики