Читаем The Cloud Atlas полностью

He fitted the spanner wrench to the keep ring. I swear I could see him tense and hold his breath. I was already holding mine. Then he did something incredible: he turned the wrench. The ring resisted. He put a second hand to it, grunted, held his breath again, tried again. This time, the ring scraped open an eighth of a turn. He exhaled and smiled. “No, she's not going to give us trouble. Normally, you'd give a listen, but we know this animal, right? Hell, I've worked on lots more German bombs than American ones.”

“That's good,” I whispered, because that was as much voice as I could muster.

“Well, we'll see.” He turned the tool again, and the ring scraped around a bit more. Finally, it began to move more freely. He turned it around and around until it was completely loose.

Now I was really scared. Not just because the most dangerous part of the bomb was almost in our hands, but because what we were doing was clearly against the rules as I knew them. One, the officer defuses the bomb. Two, only one man does the job, to minimize potential loss of life. I looked up. What if the lieutenant decided to peer over the side now? I felt around for my shovel. I was just digging.

Redes rocked back on his haunches for a second and surveyed his progress. “Now, American bombs. Fuze in the nose or the tail. Honest piece of business, for the most part. But you know what? I'm glad it's the enemy that's got to defuse them. Most of them, anyway.” He looked at me. “Belk? What's next?”

“British bombs?” I squeaked.

“My whiz kid,” he said. “No, what's next to do here?”

“Call for the lieutenant?”

Redes looked at me. “I thought I explained,” he said.

I thought about the lieutenant's red-haired sister, tried to imagine what she looked like. His twin? I looked back up to the top of the hole, and then back to Redes. “Pull out, well, pull out the fuze,” I said, “and then call Lieutenant-” Redes shook his head. I exhaled. “Remove the gaine?”

“Good boy,” he said. He leaned forward to look at it a little more closely. He shifted to the side a bit, and motioned me over. “Let's hope it's not damaged. So what you're going to do now-” The sound of the lieutenant's voice, angry, cut him off. Redes yelled up a quick apology, changed his mind about something, and turned back to me: “-is watch me work very quickly.” He slowly drew the fuze out of the bomb, found the gaine, unscrewed it, and delicately set it all beside the case.

“You see all that?” he said. “Get a good look?” I nodded. “Because you're not likely to see that again, something that rare. A precision-crafted German fuze, just falling out of a bomb like that, the gaine spiraling off it. Damnedest thing.” He winked and then gave me a lift out of the hole just as the lieutenant looked over the edge.

“What's the problem here, Sergeant?” The lieutenant looked worse than before, if that was possible. His face was drawn and pale, his eyes sad and angry both. I almost thought he was going to spit on me as I climbed out.

“Well, sir, this is a funny one…” I heard Redes start to say as the lieutenant climbed down. I could hear their voices go back and forth after that, softer and softer, until I couldn't make out any words at all. Then it fell silent, and a long moment later, Redes's head appeared above the hole.

He put on an angry face for me. “What're you doing here, Belk? Why haven't you cleared to safety? Lieutenant's in the hole.” He walked me back to where the group was waiting. When we were within earshot, he shouted out, “Nothing too tricky, boys, but the lieutenant's going to need a little time, little quiet before he's ready for us.” A couple of the guys exchanged looks. One went over to talk with the internees. The sergeant stared back toward the building.

“Well, British bombs-to answer your question,” he said. “They're respectable enough. Their bomb disposal crews? The best, no question. They have more experience than a man would want. But I tell you what: I'm glad I'm not over there clearing their beaches. Damn English land mines could kill a man.” He allowed himself a smile. The other guys, catching a word or two, drifted closer to hear better.

But the sergeant stopped when he saw the lieutenant emerge, blinking, from the building. Redes told us to stay where we were and went out to meet him. After a minute's discussion, the lieutenant started off in the direction of the camp administration building, and Redes returned to us. He dispatched three men back to the building to figure out some way we could hoist the bomb out safely. Two others were sent to retrieve our specially outfitted truck, whose winch would provide most of the required muscle. That left me with no other job than to stand there, beside the sergeant.

“Careful- and correct,” he said, pleased. “That's what we learned today, right?”

“Right, Sarge,” I said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер