Читаем The Collector полностью

 When you don't have money, you always think things will be very different after. I didn't want more than my due, nothing excessive, but we could see straight away at the hotel that of course they were respectful on the surface, but that was all, they really despised us for having all that money and not knowing what to do with it. They still treated me behind the scenes for what I was -- a clerk. It was no good throwing money around. As soon as we spoke or did something we gave the game away. You could see them saying, don't kid us, we know what you are, why don't you go back where you came from.

 I remember a night we went out and had supper at a posh restaurant. It was on a list the pools people gave us. It was good food, we ate it but I didn't hardly taste it because of the way people looked at us and the way the slimy foreign waiters and everybody treated us, and how everything in the room seemed to look down at us because we weren't brought up their way. I read the other day an article about class going -- I could tell them things about that. If you ask me, London's all arranged for the people who can act like public schoolboys, and you don't get anywhere if you don't have the manner born and the right la-di-da voice -- I mean rich people's London, the West End, of course.


 One evening -- it was after the posh restaurant, I was feeling depressed -- I told Aunt Annie I felt like a walk, which I did. I walked and I suddenly felt I'd like to have a woman, I mean to be able to know I'd had a woman, so I rang up a telephone number a chap at the cheque-giving ceremony gave me. If you want a bit of you-know-what, he said.

 A woman said, "I'm engaged." I asked if she knew any other number, and she gave me two. Well, I took a taxi round to the second one's address. I won't say what happened, except that I was no good. I was too nervous, I tried to be as if I knew all about it and of course she saw, she was old and she was horrible, horrible. I mean, both the filthy way she behaved and in looks. She was worn, common. Like a specimen you'd turn away from, out collecting. I thought of Miranda seeing me there like that. As I said, I tried to do it but it was no good and I didn't try hardly.

 I'm not the crude pushing sort, I never have been, I always had higher aspirations, as they say. Crutchley used to say you had to push nowadays to get anywhere, and he used to say, look at old Tom, look where being slimy's got him. Crutchley used to be very familiar, much too so in yours truly's opinion, as I said. Though he knew when to be slimy when it paid; to Mr. Williams, for instance. A bit more life, Clegg, Mr. Williams once said to me, when I was on Inquiries. The public like a smile or a small joke once in a while, he said, we aren't all born with a gift for it, like Crutchley, but we can try, you know. That really riled me. I can say I was sick to death with the Annexe, and I was going to leave anyhow.


 I was not different, I can prove it, one reason I got fed up with Aunt Annie was I started to get interested with some of the books you can buy at shops in Soho, books of stark women and all that. I could hide the magazines, but there were books I wanted to buy and I couldn't in case she tumbled. I always wanted to do photography, I got a camera at once of course, a Leica, the best, telephoto lens, the lot; the main idea was to take butterflies living like the famous Mr. S. Beaufoy; but also often before I used to come on things out collecting, you'd be surprised the things couples get up to in places you think they would know better than to do it in, so I had that too.

 Of course the business with the woman upset me though, on top of all the other things. For instance, Aunt Annie had set her heart on going on a sea-cruise to Australia to see her son Bob and Uncle Steve her other younger brother and his family, and she wanted me to go too, but like I say I didn't want to be any more with Aunt Annie and Mabel. It was not that I hated them, but you could see what they were at once, even more than me. What they were was obvious; I mean small people who'd never left home. For instance, they always expected me to do everything with them and tell them what I'd done if by any chance I had an hour off on my own. The day after the above-mentioned I told them flat I wasn't going to Australia. They took it not too bad, I suppose they had time to reckon it was my money after all.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Купец
Купец

Можно выйти живым из ада.Можно даже увести с собою любимого человека.Но ад всегда следует за тобою по пятам.Попав в поле зрения спецслужб, человек уже не принадлежит себе. Никто не обязан учитывать его желания и считаться с его запросами. Чтобы обеспечить покой своей жены и еще не родившегося сына, Беглец соглашается вернуться в «Зону-31». На этот раз – уже не в роли Бродяги, ему поставлена задача, которую невозможно выполнить в одиночку. В команду Петра входят серьёзные специалисты, но на переднем крае предстоит выступать именно ему. Он должен предстать перед всеми в новом обличье – торговца.Но когда интересы могущественных транснациональных корпораций вступают в противоречие с интересами отдельного государства, в ход могут быть пущены любые, даже самые крайние средства…

Александр Сергеевич Конторович , Евгений Артёмович Алексеев , Руслан Викторович Мельников , Франц Кафка

Фантастика / Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези
Радуга в небе
Радуга в небе

Произведения выдающегося английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса — романы, повести, путевые очерки и эссе — составляют неотъемлемую часть литературы XX века. В настоящее собрание сочинений включены как всемирно известные романы, так и издающиеся впервые на русском языке. В четвертый том вошел роман «Радуга в небе», который публикуется в новом переводе. Осознать степень подлинного новаторства «Радуги» соотечественникам Д. Г. Лоуренса довелось лишь спустя десятилетия. Упорное неприятие романа британской критикой смог поколебать лишь Фрэнк Реймонд Ливис, напечатавший в середине века ряд содержательных статей о «Радуге» на страницах литературного журнала «Скрутини»; позднее это произведение заняло видное место в его монографии «Д. Г. Лоуренс-романист». На рубеже 1900-х по обе стороны Атлантики происходит знаменательная переоценка романа; в 1970−1980-е годы «Радугу», наряду с ее тематическим продолжением — романом «Влюбленные женщины», единодушно признают шедевром лоуренсовской прозы.

Дэвид Герберт Лоуренс

Проза / Классическая проза