Читаем The Complete Short Stories полностью

The girl kissed it fondly. ‘It’s as big as the Ritz.’ She gave a playful growl. ‘H’m, what a man, I’ll have to marry him one of these days. Roger, isn’t it wonderful about the Prize? Three hundred pounds! You’re really rich. A pity the Royal Society don’t let you spend it on anything, like the Nobel Prizes. Wait till you get one of those.’

The young man smiled modestly. ‘Easy darling, don’t build your hopes on that.’

‘But of course you will. I’m absolutely sure. After all, you’ve more or less discovered time travel.’

The young man drummed on the table. ‘June, for heaven’s sake, get this straight, I have not discovered time travel.’ He lowered his voice, conscious of Dr Jamieson sitting at the next table, the only other person in the deserted street. ‘People will think I’m insane if you go around saying that.’

The girl screwed up her pert nose. ‘You have, though, let’s face it. I know you don’t like the phrase, but once you take away the algebra that’s what it boils down to, doesn’t it?’

The young man gazed reflectively at the table top, his face, as it grew serious, assuming massive intellectual strength. ‘In so far as mathematical concepts have their analogies in the physical universe, yes — but that’s an enormous caveat. And even then it’s not time travel in the usual sense, though I realize the popular press won’t agree when my paper in Nature comes out. Anyway, I’m not particularly interested in the time aspect. If I had thirty years to spare it might be worth pursuing, but I’ve got more important things to do.’

He smiled at the girl, but she leaned forward thoughtfully, taking his hands. ‘Roger, I’m not so sure you’re right. You say it hasn’t any applications in everyday life, but scientists always think that. It’s really fantastic, to be able to go backward in time. I mean—’

‘Why? We’re able to go forward in time now, and no one’s throwing their hats in the air. The universe itself is just a time machine that from our end of the show seems to be running one way. Or mostly one way. I happened to have noticed that particles in a cyclotron sometimes move in the opposite direction, that’s all, arrive at the end of their infinitesimal trips before they’ve started. That doesn’t mean that next week we’ll all be able to go back and murder our own grandfathers.’

‘What would happen if you did? Seriously?’

The young man laughed. ‘I don’t know. Frankly, I don’t like to think about it. Maybe that’s the real reason why I want to keep the work on a theoretical basis. If you extend the problem to its logical conclusion my observations at Harwell must be faulty, because events in the universe obviously take place independently of time, which is just the perspective we put on them. Years from now the problem will probably be known as the Jamieson Paradox, and aspiring mathematicians will be bumping off their grandparents wholesale in the hope of disproving it. We’ll have to make sure that all our grandchildren are admirals or archbishops.’

As he spoke Dr Jamieson was watching the girl, every fibre in his body strained to prevent himself from touching her on the arm and speaking to her. The pattern of freckles on her slim forearm, the creases in her dress below her shoulder blades, her minute toenails with their chipped varnish, was each an absolute revelation of his own existence.

He took off his sunglasses and for a moment he and the young man stared straight at each other. The latter seemed embarrassed, realizing the remarkable physiognomical similarity between them, the identical bone structure of their faces, and angled sweep of their foreheads. Fleetingly, Dr Jamieson smiled at him, a feeling of deep, almost paternal affection for the young man coming over him. His naive earnestness and honesty, his relaxed, gawky charm, were suddenly more important than his intellectual qualities, and Dr Jamieson knew that he felt no jealousy towards him.

He put on his glasses and looked away down the street, his resolve to carry through the next stages of his plan strengthened.

The noise from the streets beyond rose sharply, and the couple leapt to their feet.

‘Come on, it’s three-thirty!’ the young man cried. ‘They must be almost here.’

As they ran off the girl paused to straighten her sandal, looking back at the old man in dark glasses who had sat behind her. Dr Jamieson leaned forward, waiting for her to speak, one hand outstretched, but the girl merely looked away and he sank into his chair.

When they reached the first intersection he stood up and hurried back to his hotel.

Locking the door of his room, Dr Jamieson quickly pulled the case from the bureau, assembled the rifle and sat down with it in front of the window. The Coronation procession was already passing, the advance files of marching soldiers and guardsmen, in their ceremonial uniforms, each led by a brass band drumming out martial airs. The crowd roared and cheered, tossing confetti and streamers into the hot sunlight.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза