Читаем The Complete Short Stories полностью

By summer this number vastly increased, and brought with it huge demographic and psychological changes. So far, the effects of the beach exodus on the European economy had been slight. Tourism and the sale of large sections of industry to eager Japanese corporations had kept the ecu afloat. As for the exiles in Minorca, Mykonos and the Costa Brava, the cost of living was low and basic necessities few. The hippies and ex-students turned to petty theft and slept on the beach. The lawyers and accountants were able to borrow from their banks when their own resources ran out, offering their homes and businesses as collateral. Wives sold their jewellery, and elderly relatives were badgered into small loans.

Fortunately, the sun continued to shine through the numerous ozone windows and the hottest summer of the century was widely forecast. The determination of the exiles never to return to their offices and factories was underpinned by a new philosophy of leisure and a sense of what constituted a worthwhile life. The logic of the annual beach holiday, which had sustained Europe since the Second World War, had merely been taken to its conclusion. Crime and delinquency were non-existent and the social and racial tolerance of those reclining in adjacent poolside chairs was virtually infinite.

Was Europe about to lead the world in another breakthrough for the third millennium? A relaxed and unpuritan sexual regime now flourished and there was a new-found pride in physical excellence. A host of sporting activities took place, there were classes in judo and karate, aerobics and tai-chi. The variety of fringe philosophies began to rival those of California. The first solar cults emerged on the beaches of Torremolinos and St Tropez. Where once the Mediterranean coast had been Europe’s Florida, a bland parade of marinas and hotels, it was now set to be its Venice Beach, a hot-house of muscle-building and millennial dreams.

In the summer of 1996 the first challenge occurred to this regime of leisure. By now the beach communities comprised some five million exiles, and their financial resources were exhausted. Credit cards had long been cancelled, bank accounts frozen, and governments in Paris, London and Bonn waited for the return of the expatriates to their desks and work-benches.

Surprisingly, the determination of the beach communities never wavered. Far from catching their long-delayed return flights, the exiles decided to hold on to their place in the sun. Soon this brought them into direct conflict with local hoteliers and apartment owners, who found themselves housing a huge population of non-paying guests. The police were called in, and the first open riots occurred on the beaches of Malaga, Menton and Rimini.

The exiles, however, were difficult to dislodge. A year of sun and exercise had turned them into a corps of superb athletes, for whom the local shopkeepers, waiters and hoteliers were no match. Gangs of muscular young women, expert in the martial arts, roamed the supermarkets of Spain and the C™te d’Azur, fearlessly helping themselves from the shelves. Acts of open intimidation quickly subdued the managers of hotels and apartment houses.

Local police chiefs, for their part, were reluctant to intervene, for fear of damaging the imminent summer tourist trade. The lawyers and accountants among the exiles, all far more educated and intelligent than their provincial rivals, were adept at challenging any eviction orders or charges of theft. The once passive regime of sun and sand had given way to a more militant mood, sustained by the exiles’ conviction in the moral and spiritual rightness of their cause. Acting together, they commandeered any empty villas or apartment houses, whose owners were either too terrified to protest or fled the scene altogether.

The cult of physical perfection had gripped everyone’s imagination. Bodies deformed by years bent over the word-processor and fast-food counter were now slim and upright, as ideally proportioned as the figures on the Parthenon frieze. The new evangelism concealed behind the exercise and fitness fads of the 1980s now reappeared. A devotion to physical perfection ruled their lives more strictly than any industrial taskmaster.

Out of necessity, leisure had moved into a more disciplined phase. At dawn the resort beaches of the Mediterranean were filled with companies of martial art enthusiasts, kicking and grunting in unison. Brigades of handsomely tanned men and women drilled together as they faced the sun. No longer did they devote their spare time to lying on the sand, but to competitive sports and fiercely contested track events.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза