Читаем The Complete Short Stories полностью

Bayliss had driven into town to buy a new stylus for the stereogram, leaving Larsen to prepare lunch for them while he was away. Larsen pretended to resent the chore, but secretly he was glad of something to do. He was tired of hanging around the chalets while Bayliss watched him as if he were an experimental animal, eagerly waiting for the next crisis. With luck this might never come, if only to spite Bayliss, who had been having everything too much his own way.

After laying the table in Bayliss’s kitchenette and getting plenty of ice ready for the martinis (alcohol was just the thing, Larsen readily decided, a wonderful CNS depressant) he went back to his chalet and put on a clean shirt. On an impulse he decided to change his shoes and suit as well, and fished out the blue office serge and black oxfords he had worn on his way out to the desert. Not only were the associations of the cream suit and sports shoes unpleasant, but a complete change of costume might well forestall the double’s reappearance, provide a fresh psychic image of himself powerful enough to suppress any wandering versions. Looking at himself in the mirror, he decided to carry the principle even farther. He switched on his shaver and cut away his moustache. Then he thinned out his hair and plastered it back smoothly across his scalp.

The transformation was effective. When Bayliss climbed out of his car and walked into the lounge he almost failed to recognize Larsen. He flinched back at the sight of the sleek-haired, dark-suited figure who stepped from behind the kitchen door.

‘What the hell are you playing at?’ he snapped at Larsen. ‘This is no time for practical jokes.’ He surveyed Larsen critically. ‘You look like a cheap detective.’

Larsen guffawed. The incident put him in high spirits, and after several martinis he began to feel extremely buoyant. He talked away rapidly through the meal. Strangely, though, Bayliss seemed eager to get rid of him; he realized why shortly after he returned to his chalet. His pulse had quickened. He found himself prowling around nervously; his brain felt overactive and accelerated. The martinis had only been partly responsible for his elation. Now that they were wearing off he began to see the real agent — a stimulant Bayliss had given him in the hope of precipitating another crisis.

Larsen stood by the window, staring out angrily at Bayliss’s chalet. The psychologist’s utter lack of scruple outraged him. His fingers fretted nervously across the blind. Suddenly he felt like kicking the whole place down and speeding off. With its plywood-thin walls and match-box furniture the chalet was nothing more than a cardboard asylum. Everything that had happened there, the breakdowns and his nightmarish phantoms, had probably been schemed up by Bayliss deliberately.

Larsen noticed that the stimulant seemed to be extremely powerful. The take-off was sustained and unbroken. He tried hopelessly to relax, went into the bedroom and kicked his suitcase around, lit two cigarettes without realizing it.

Finally, unable to contain himself any longer, he slammed the front door back and stormed out across the apron, determined to have everything out with Bayliss and demand an immediate sedative.

Bayliss’s lounge was empty. Larsen plunged through into the kitchen and bedroom, discovered to his annoyance that Bayliss was having a shower. He hung around in the lounge for a few moments, then decided to wait in his chalet.

Head down, he crossed the bright sunlight at a fast stride, and was only a few steps from the darkened doorway when he noticed that a man in a blue suit was standing there watching him.

Heart leaping, Larsen shrank back, recognizing the double even before he had completely accepted the change of costume, the smooth-shaven face with its altered planes. The man hovered indecisively, flexing his fingers, and appeared to be on the verge of stepping down into the sunlight.

Larsen was about ten feet from him, directly in line with Bayliss’s door. He backed away, at the same time swinging to his left to the lee of the garage. There he stopped and pulled himself together. The double was still hesitating in the doorway, longer, he was sure, than he himself had done. Larsen looked at the face, repulsed, not so much by the absolute accuracy of the image, but by a strange, almost luminous pastiness that gave the double’s features the waxy sheen of a corpse. It was this unpleasant gloss that held Larsen back — the double was an arm’s length from the letterbox holding the .38, and nothing could have induced Larsen to approach it.

He decided to enter the chalet and watch the double from behind. Rather than use the kitchen door, which gave access to the lounge on the double’s immediate right, he turned to circle the garage and climb in through the bedroom window on the far side.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза