Читаем The Complete Short Stories полностью

Six months later, almost to the day, the sounds of the great clock chimed out across the rooftops of the city, marking the hours, the half-hours and the quarter-hours, steadily tolling the progress of the day. Thirty miles away, in the towns forming the perimeter of the city, people stopped in the streets and in doorways, listening to the dim haunted echoes reflected through the long aisles of apartment blocks on the far horizon, involuntarily counting the slow final sequences that told the hour. Older people whispered to each other: ‘Four o’clock, or was it five? They have started the clock again. It seems strange after these years.’

And all through the day they would pause as the quarter and half hours reached across the miles to them, a voice from their childhoods reminding them of the ordered world of the past. They began to reset their timers by the chimes, at night before they slept they would listen to the long count of midnight, wake to hear them again in the thin clear air of the morning.

Some went down to the police station and asked if they could have their watches and clocks back again.

After sentence, twenty years for the murder of Stacey, five for fourteen offences under the Time Laws, to run concurrently, Newman was led away to the holding cells in the basement of the court. He had expected the sentence and made no comment when invited by the judge. After waiting trial for a year the afternoon in the courtroom was nothing more than a momentary intermission.

He made no attempt to defend himself against the charge of killing Stacey, partly to shield Marshall, who would be able to continue their work unmolested, and partly because he felt indirectly responsible for the policeman’s death. Stacey’s body, skull fractured by a twenty-or thirty-storey fall, had been discovered in the back seat of his car in a basement garage not far from the plaza. Presumably Marshall had discovered him prowling around and dealt with him single-handed. Newman recalled that one day Marshall had disappeared altogether and had been curiously irritable for the rest of the week.

The last time he had seen the old man had been during the three days before the police arrived. Each morning as the chimes boomed out across the plaza Newman had seen his tiny figure striding briskly down the plaza towards him, waving up energetically at the tower, bareheaded and unafraid.

Now Newman was faced with the problem of how to devise a clock that would chart his way through the coming twenty years. His fears increased when he was taken the next day to the cell block which housed the long-term prisoners — passing his cell on the way to meet the superintendent he noticed that his window looked out on to a small shaft. He pumped his brains desperately as he stood to attention during the superintendent’s homilies, wondering how he could retain his sanity. Short of counting the seconds, each one of the 86,400 in every day, he saw no possible means of assessing the time.

Locked into his cell, he sat limply on the narrow bed, too tired to unpack his small bundle of possessions. A moment’s inspection confirmed the uselessness of the shaft. A powerful light mounted halfway up masked the sunlight that slipped through a steel grille fifty feet above.

He stretched himself out on the bed and examined the ceiling. A lamp was recessed into its centre, but a second, surprisingly, appeared to have been fitted to the cell. This was on the wall, a few feet above his head. He could see the curving bowl of the protective case, some ten inches in diameter.

He was wondering whether this could be a reading light when he realized that there was no switch.

Swinging round, he sat up and examined it, then leapt to his feet in astonishment.

It was a clock! He pressed his hands against the bowl, reading the circle of numerals, noting the inclination of the hands .4.53, near enough the present time. Not simply a clock, but one in running order! Was this some sort of macabre joke, or a misguided attempt at rehabilitation?

His pounding on the door brought a warder.

‘What’s all the noise about? The clock? What’s the matter with it?’ He unlocked the door and barged in, pushing Newman back.

‘Nothing. But why is it here? They’re against the law.’

‘Oh, is that what’s worrying you.’ The warder shrugged. ‘Well, you see, the rules are a little different in here. You lads have got a lot of time ahead of you, it’d be cruel not to let you know where you stood. You know how to work it, do you? Good.’ He slammed the door, bolted it fast, smiled at Newman through the cage. ‘It’s a long day here, son, as you’ll be finding out, that’ll help you get through it.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза