Читаем The Corrections полностью

“So. A Dolphin and a Tadpole. And what special skills do you bring to the workplace now that you’re a Dolphin?”


“Scissors kick.”


“I wish I’d had a nice big swimming pool like that when I was growing up,” the boss said, although for all he knew the pool at the Y was neither nice nor big. “Except for some muddy water in a cow pond I don’t recall seeing water deeper than three feet until I saw the Platte River. I must have been nearly ten.”


His youthful subordinates weren’t following. They shifted on their feet, Gary still smiling tentatively as though hopeful of an upturn in the conversation, Chipper frankly gaping at the laboratory, which was forbidden territory except when the boss was in it. The air here tasted like steel wool.


Alfred regarded his two subordinates gravely. Fraternizing had always been a struggle for him. “Have you been helping your mother in the kitchen?” he said.


When a subject didn’t interest Chipper, as this one didn’t, he thought about girls, and when he thought about girls he felt a surge of hope. On the wings of this hope he floated from the laboratory and up the stairs.


“Ask me nine times twenty-three,” Gary told the boss.


“All right,” Alfred said. “What is nine times twenty-three?”


“Two hundred seven. Ask me another.”


“What’s twenty-three squared?”


In the kitchen Enid dredged the Promethean meat in flour and laid it in a Westinghouse electric pan large enough to fry nine eggs in ticktacktoe formation. A cast aluminum lid clattered as the rutabaga water came abruptly to a boil. Earlier in the day a half package of bacon in the refrigerator had suggested liver to her, the drab liver had suggested a complement of bright yellow, and so the Dinner had taken shape. Unfortunately, when she went to cook the bacon she discovered there were only three strips, not the six or eight she’d imagined. She was now struggling to believe that three strips would suffice for the entire family.


“What’s that?” said Chipper with alarm.


“Liver ’n’ bacon!”


Chipper backed out of the kitchen shaking his head in violent denial. Some days were ghastly from the outset; the breakfast oatmeal was studded with chunks of date like chopped-up cockroach; bluish swirls of inhomogeneity in his milk; a doctor’s appointment after breakfast. Other days, like this one, did not reveal their full ghastliness till they were nearly over.


He reeled through the house repeating: “Ugh, horrible, ugh, horrible, ugh, horrible, ugh, horrible …”


“Dinner in five minutes, wash your hands,” Enid called.


Cauterized liver had the odor of fingers that had handled dirty coins.


Chipper came to rest in the living room and pressed his face against the window, hoping for a glimpse of Cindy Meisner in her dining room. He had sat next to Cindy returning from the Y and smelled the chlorine on her. A sodden Band-Aid had clung by a few lingering bits of stickum to her knee.


Thukkety thukkety thukkety went Enid’s masher round the pot of sweet, bitter, watery rutabaga.


Alfred washed his hands in the bathroom, gave the soap to Gary, and employed a small towel.


“Picture a square,” he said to Gary.


Enid knew that Alfred hated liver, but the meat was full of health-bringing iron, and whatever Alfred’s shortcomings as a husband, no one could say he didn’t play by the rules. The kitchen was her domain, and he never meddled.


“Chipper, have you washed your hands?”


It seemed to Chipper that if he could only see Cindy again for one moment he might be rescued from the Dinner. He imagined being with her in her house and following her to her room. He imagined her room as a haven from danger and responsibility.


“Chipper?”


“You square A, you square B, and you add twice the product of A and B,” Alfred told Gary as they sat down at the table.


“Chipper, you better wash your hands,” Gary warned.


Alfred pictured a square:



Figure 1. Large Square & Smaller Squares


“I’m sorry I’m a little short on bacon,” Enid said. “I thought I had more.”


In the bathroom Chipper was reluctant to wet his hands because he was afraid he would never get them dry again. He let the water run audibly while he rubbed his hands with a towel. His failure to glimpse Cindy through the window had wrecked his composure.


“We had high fevers,” Gary reported. “Chipper had an earache, too.”


Brown grease-soaked flakes of flour were impastoed on the ferrous lobes of liver like corrosion. The bacon also, what little there was of it, had the color of rust.


Chipper trembled in the bathroom doorway. You encountered a misery near the end of the day and it took a while to gauge its full extent. Some miseries had sharp curvature and could be negotiated readily. Others had almost no curvature and you knew you’d be spending hours turning the corner. Great whopping-big planet-sized miseries. The Dinner of Revenge was one of these.


“How was your trip,” Enid asked Alfred because she had to sometime.


“Tiring.”


“Chipper, sweetie, we’re all sitting down.”


“I’m counting to five,” Alfred said.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза