Читаем The Corrections полностью

Cindy’s husband, Klaus, had yard-wide shoulders, narrow hips, and a butt of fascinating tininess. The von Kippel living room was half a block long and furnished with gilt chairs in sociability-killing formations. Ancestral Watteauery hung on the walls, as did Klaus’s Olympic bronze medal, mounted and framed, beneath the largest chandelier.


“What you see here is merely a replica,” Klaus told Denise. “The original medal is in safe storage.”


On a Louis XIV–ish sideboard was a plate of bread disks, a mangled smoked fish with the consistency of chunk canned tuna, and a not-large piece of Emmentaler.


Klaus took a bottle from a silver bucket and poured Sekt with a flourish. “To our culinary pilgrim,” he said, raising a glass. “Welcome to the holy city of Wien.”


The Sekt was sweet and overcarbonated and remarkably much like Sprite.


“It’s so neat you’re here!” Cindy cried. She snapped her fingers frantically, and a maid hurried in through a side door. “Annerl, hun,” Cindy said in a more babyish voice, “remember I said use the rye bread, not the white bread?”


“Yis, madam,” the middle-aged Annerl said.


“So it’s sort of too late now, because I meant this white bread for later, but I really wish you’d take this back and bring us the rye bread instead! And then maybe send someone out for more white bread for later!” Cindy explained to Denise: “She’s so so sweet, but so so silly. Aren’t you, Annerl? Aren’t you a silly thing?”


“Yis, madam.”


“Well, you know what it’s like, you’re a chef,” Cindy told Denise as Annerl exited. “It’s probably even worse for you, the stupidity of people.”


“The arrogance and stupidity,” Klaus said.


“Tell somebody what to do,” Cindy said, “ond they just go do something else, it’s so frustrating! So frustrating!”


“My mother sends her greetings,” Denise said.


“Your mom is so neat. She was always so nice to me. Klaus, you know the tiny, tiny little house my family used to live in (a long time ago, when I was a tiny, tiny little girl), well, Denise’s parents were our neighbors. My mom and her mom are still good friends. I guess your folks are still in their little old house, right?”


Klaus gave a harsh laugh and turned to Denise. “Do you know what I rilly hate about St. Jude?”


“No,” Denise said. “What do you really hate about St. Jude?”


“I rilly hate the phony democracy. The people in St. Jude pretend they’re all alike. It’s all very nice. Nice, nice, nice. But the people are not all alike. Not at all. There are class differences, there are race differences, there are enormous and decisive economic differences, and yet nobody’s honest in this case. Everybody pretends! Have you noticed this?”


“Do you mean,” Denise said, “like the differences between my mom and Cindy’s mom?”


“No, I don’t know your mother.”


“Klaus, actually!” Cindy said. “Actually you did meet her. Three Thanksgivings ago, at the open house. Remember?”


“Well, you see, everybody’s the same,” Klaus explained. “That’s what I’m telling you. How can you distinguish the people when everybody pretends to be the same?”


Annerl came back with the dismal plate and different bread.


“Here, try some of this fish,” Cindy urged Denise. “Isn’t this champagne wonderful? Really different! Klaus and I used to drink it drier, but then we found this, and we love it.”


“There’s a snob appeal to the dry,” Klaus said. “But those who rilly know their Sekt know this emperor, this Extra-Trocken, is quite naked.”


Denise crossed her legs and said, “My mother tells me you’re a doctor.”


“Yah, sports medicine,” Klaus said.


“All the best skiers come to Klaus!” Cindy said.


“This is how I repay my debt to society,” Klaus said.


Though Cindy begged her to stay, Denise escaped from the Ringstraße before nine and escaped from Vienna the next morning, heading east across the haze-white valley of the middle Danube. Conscious of spending Brian’s money, she worked long days, walking Budapest sector by sector, taking notes at every meal, checking out bakeries and tiny stalls and cavernous restaurants rescued from the brink of terminal neglect. She traveled as far east as Ruthenia, the birthplace of Enid’s father’s parents, now a trans-Carpathian smidgen of the Ukraine. In the landscapes she traversed there was no trace of shtetl. No Jews to speak of in any but the largest cities. Everything as durably, drably Gentile as she’d reconciled herself to being. The food, by and large, was coarse. The Carpathian highlands, everywhere scarred with the stab wounds of coal and pitchblende mining, looked suitable for burying lime-sprinkled bodies in mass graves. Denise saw faces that resembled her own, but they were closed and prematurely weathered, not a word of English in their eyes. She had no roots. This was not her country.


She flew to Paris and met Brian in the lobby of the Hôtel des Deux Îles. In June he’d spoken of bringing his whole family, but he’d come alone. He was wearing American khakis and a very wrinkled white shirt. Denise was so lonely she almost jumped into his arms.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза