Читаем The Corrections полностью

“Here, wet your hair.” She paddled a hand in the tepid water, to give Alfred the idea. He splashed some on his head. She could hear Gary talking to one of her friends, somebody female and chipper and St. Judean, Esther Root maybe.


“We can get a stool for the shower,” she said, lathering Alfred’s hair. “We can put a strong bar in there to hold on to, like Dr. Hedgpeth said we should. Maybe Gary can do that tomorrow.”


Alfred’s voice vibrated in his skull and on up through her fingers: “Gary and Jonah got in all right?”


“No, just Gary,” Enid said. “Jonah has a high, high fever and terrible vomiting. Poor kid, he’s much too sick to fly.”


Alfred winced in sympathy.


“Lean over now and I’ll rinse.”


If Alfred was trying to lean forward, it was evident only from a trembling in his legs, not from any change in his position.


“You need to do much more stretching,” Enid said. “Did you ever look at that sheet from Dr. Hedgpeth?”


Alfred shook his head. “Didn’t help.”


“Maybe Denise can teach you how to do those exercises. You might like that.”


She reached behind her for the water glass from the sink. She filled it and refilled it at the bathtub’s tap, pouring the hot water over her husband’s head. With his eyes squeezed shut he could have been a child.


“You’ll have to get yourself out now,” she said. “I won’t help you.”


“I have my own method,” he said.


Down in the living room Gary was kneeling to straighten the crooked tree.


“Who was at the door?” Enid said.


“Bea Meisner,” he said, not looking up. “There’s a gift on the mantel.”


“Bea Meisner?” A late flame of shame flickered in Enid. “I thought they were staying in Austria for the holiday.”


“No, they’re here for one day and then going to La Jolla.”


“That’s where Katie and Stew live. Did she bring anything?”


“On the mantel,” Gary said.


The gift from Bea was a festively wrapped bottle of something presumably Austrian.


“Anything else?” Enid said.


Gary, clapping fir needles from his hands, gave her a funny look. “Were you expecting something else?”


“No, no,” she said. “There was a silly little thing I asked her to get in Vienna, but I’m sure she forgot.”


Gary’s eyes narrowed. “What silly little thing?”


“Oh, nothing, just, nothing.” Enid examined the bottle to see if anything was attached to it. She’d survived her infatuation with Aslan, she’d done the work necessary to forget him, and she was by no means sure she wanted to see the Lion again. But the Lion still had power over her. She had a sensation from long ago, a pleasurable apprehension of a lover’s return. It made her miss how she used to miss Alfred.


She chided: “Why didn’t you invite her in?”


“Chuck was waiting in their Jaguar,” Gary said. “I gather they’re making the rounds.”


“Well.” Enid unwrapped the bottle—it was a Halb-Trocken Austrian champagne—to be sure there was no hidden package.


“That is an extremely sugary-looking wine,” Gary said.


She asked him to build a fire. She stood and marveled as her competent gray-haired son walked steadily to the woodpile, returned with a load of logs on one arm, deftly arranged them in the fireplace, and lit a match on the first try. The whole job took five minutes. Gary was doing nothing more than function the way a man was supposed to function, and yet, in contrast to the man Enid lived with, his capabilities seemed godlike. His least gesture was glorious to watch.


Along with her relief at having him in the house, though, came the awareness of how soon he would leave again.


Alfred, wearing a sport coat, stopped in the living room and visited with Gary for a minute before repairing to the den for a high-decibel dose of local news. His age and his stoop had taken two or three inches off his height, which not long ago had been the same as Gary’s.


While Gary, with exquisite motor control, hung the lights on the tree, Enid sat by the fire and unpacked the liquor cartons in which she kept her ornaments. Everywhere she’d traveled she’d spent the bulk of her pocket money on ornaments. In her mind, while Gary hung them, she traveled back to a Sweden populated by straw reindeers and little red horses, to a Norway whose citizens wore authentic Lapp reindeer-skin boots, to a Venice where all the animals were made of glass, to a dollhouse Germany of enameled wood Santas and angels, to an Austria of wooden soldiers and tiny Alpine churches. In Belgium the doves of peace were made of chocolate and wrapped decoratively in foil, and in France the gendarme dolls and artiste dolls were impeccably dressed, and in Switzerland the bronze bells tinkled above overtly religious mini-crèches. Andalusia was atwitter with gaudy birds; Mexico jangled with its painted tin cutouts. On the high plateaux of China, the noiseless gallop of a herd of silk horses. In Japan, the Zen silence of its lacquered abstractions.


Gary hung each ornament as Enid directed. He was seeming different to her—calmer, more matoor, more deliberate—until she asked him to do a little job for her tomorrow.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза