Читаем The Corrections полностью

The house shook and the storms rattled and the draft from the window nearest Chip intensified; and in a gust of memory he remembered the curtains. He remembered when he’d left St. Jude for college. He remembered packing the hand-carved Austrian chessmen that his parents had given him for his high-school graduation, and the six-volume Sandburg biography of Lincoln that they’d given him for his eighteenth birthday, and his new navy-blue blazer from Brooks Brothers (“It makes you look like a handsome young doctor!” Enid hinted), and great stacks of white T-shirts and white jockey underpants and white long johns, and a fifth-grade school picture of Denise in a Lucite frame, and the very same Hudson Bay blanket that Alfred had taken as a freshman to the University of Kansas four decades earlier, and a pair of leather-clad wool mittens that likewise dated from Alfred’s deep Kansan past, and a set of heavy-duty thermal curtains that Alfred had bought for him at Sears. Reading Chip’s college orientation materials, Alfred had been struck by the sentence New England winters can be very cold. The curtains he’d bought at Sears were of a plasticized brown-and-pink fabric with a backing of foam rubber. They were heavy and bulky and stiff. “You’ll appreciate these on a cold night,” he told Chip. “You’ll be surprised how much they cut down drafts.” But Chip’s freshman roommate was a prep-school product named Roan McCorkle who would soon be leaving thumbprints, in what appeared to be Vaseline, on the fifth-grade photo of Denise. Roan laughed at the curtains and Chip laughed, too. He put them back in the box and stowed the box in the basement of the dorm and let it gather mold there for the next four years. He had nothing against the curtains personally. They were simply curtains and they wanted no more than what any curtains wanted—to hang well, to exclude light to the best of their ability, to be neither too small nor too large for the window that it was their task in life to cover; to be pulled this way in the evening and that way in the morning; to stir in the breezes that came before rain on a summer night; to be much used and little noticed. There were numberless hospitals and retirement homes and budget motels, not just in the Midwest but in the East as well, where these particular brown rubber-backed curtains could have had a long and useful life. It wasn’t their fault that they didn’t belong in a dorm room. They’d betrayed no urge to rise above their station; their material and patterning contained not a hint of unseemly ambition. They were what they were. If anything, when he finally dug them out on the eve of graduation, their virginal pinkish folds turned out to be rather less plasticized and homely and Sears-like than he remembered. They were nowhere near as shameful as he’d thought.

“I don’t understand these blankets,” Alfred said.

“All right,” Chip told Denise as he started up the stairs. “If it makes you feel better, I won’t pay you back.”

The question was: How to get out of this prison?

The big black lady, the mean one, the bastard, was the one he had to keep an eye on. She intended to make his life a hell. She stood at the far end of the prison yard throwing him significant glances to remind him that she hadn’t forgotten him, she was still in hot pursuit of her vendetta. She was a lazy black bastard and he said so at a shout. He cursed the bastards, black and white, all around him. Goddamned sneaky bastards with their pinheaded regulations. EPA bureaucrats, OSHA functionaries, insolent so-and-sos. They were keeping their distance now, sure, because they knew he was onto them, but just let him nod off for one minute, just let him let his guard down, and watch what they would do to him. They could hardly wait to tell him he was nothing. They could hardly wait to show their disrespect. That fat black bastard, that nasty black bitch over there, held his eye and nodded across the white heads of the other prisoners: I’m gonna get you. That’s what her nod said to him. And nobody else could see what she was doing to him. All the rest were timid useless strangers talking nonsense. He’d said hello to one of the fellows, asked him a simple question. The fellow didn’t even understand English. It ought to have been simple enough, ask a simple question, get a simple answer, but evidently not. He was on his own now, he was by himself in a corner; and the bastards were out to get him.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза