Читаем The Deep Dark Sleep полностью

I tried to get around the suspicion that I was a cop by offering money for information, but that seemed to make things worse. I couldn’t blame them for clamming up. As I had told Macready, the City of Glasgow Vice Squad – and police forces in Scotland generally – pursued homos with biblical zeal which, in itself, made me question the underlying culture. I never could understand why homosexuality was illegal in the first place: if consenting adults wanted to assault each other with friendly weapons out of the sight of children and horses, then I didn’t see why that should be a police matter.

All the same, I avoided visiting the toilets while I was in the queer bars.

I was aware that somebody followed me out of the Royal. It was dark and the fog had come back, but nothing like as densely as before. Unlocking your car door is a prime time for an ambush, so I walked straight past the Atlantic, picking up my pace and taking a swift turn into the alley that connected West Nile Street with Buchanan Street. As soon as I was around the corner, I pressed into the wall and waited for him to take the turn. This time, just like I had promised myself, I was going to lead the dance.

I saw the figure hesitate for a moment, then turn into the alley. I leapt out and grabbed his coat, pulling it out and down over his shoulders and upper arms, transforming it into an improvised straightjacket. I swung him around, slammed his back into the wall and rammed my forearm up and under his chin, shutting off his windpipe.

I knew even before I got a look at his face that this wasn’t the same guy from the other morning in the smog. It had all been too easy and, anyway, this guy was too small.

A pair of scared-wide eyes stared at me through uneven horn-rimmed spectacles.

‘Please … please, don’t hurt me …’ he pleaded.

‘Shit … Mr MacGregor …’ I let go the bank’s Chief Clerk. ‘What are you doing following me?’

‘I … I saw you in the bar. I know why you were there. I just know it.’

‘Em … no, you don’t, Mr MacGregor,’ I said emphatically. ‘I’m not that type of girl.’

‘No, no … I know that, Mr Lennox. I know you were in there watching me. That’s why I came after you. I promise I’ll never go in there again. Ever. It was my first time …’ His fright turned to pleading. ‘Well, my second time, but that’s all, I swear. I promise you I won’t do it again. Listen, I have money. I’ll give it to you. Just don’t tell the bank director. I know he hired you to check up on me … Or the police. Oh, please God no, not the police …’

‘Is that why you came after me?’ I pulled his coat back up over his shoulders.

‘I saw you leaving. I didn’t see you when you were in there, but I guessed that you had seen me. Please don’t tell the bank, Mr Lennox …’

I held my hands up to placate him. ‘Take it easy, Mr MacGregor, I wasn’t in there looking for you. I had no idea that you … And no,’ I said, reading the sudden change in his expression, ‘I wasn’t in there for fun. Let’s get out of this alley before a patrolling copper takes us for a couple.’

He stepped back out onto West Nile Street. ‘Come on, I’ll give you a lift home,’ I said. This was more than just an embarrassing moment: MacGregor worked for an important client and I could do without the complication. But it began to dawn on me that there might be some mileage in having the goods on MacGregor. He told me he lived in Milngavie and we headed out of the city centre and up through Maryhill.

‘So what were you doing in the Royal?’ he asked eventually, clearly still not convinced that he had not been the subject of my surveillance.

‘I was looking for someone,’ I said. ‘A guy called Downey.’

‘Paul?’

I took my eyes off the road and turned to MacGregor. ‘You know him?’

‘I do. Did. Not well. I haven’t seen him in weeks. What do you want him for?’

‘I can’t tell you that, Mr MacGregor. I thought you said that was only your second time in that bar …’

MacGregor reddened. I was going to be able to milk this.

‘Listen, I’m not interested in your private life, but I would greatly appreciate it if you could point me in the right direction. I really need to find Downey.’

‘He used to go to the usual places, the Oak Café, The Good Companions, all of those places. But, like I said, I haven’t seen him for weeks. You could try some of the steam rooms though. I think I heard someone say that Paul’s friend works at one of the public baths.’

‘Do you have a name?’

‘I’m afraid not. No, wait … I think his friend was called Frank, but I don’t know which baths he worked at. That’s all I can tell you, Mr Lennox. Sorry.’

‘It’s something to go on. Thanks.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер