Читаем The Doorbell Rang (The Rex Stout Library) полностью

He described it, and he reports almost as well as I do-better, if you like long words. There was no point in leaving Hewitt's name out since the FBI knew all about it, and he gave all the details. When he came to the scene in the office, with the two G-men completely surrounded by guns and him dropping their credentials in his drawer, I saw something I had never seen before and will probably never see again, a broad smile on the face of Inspector Cramer. And it was there again when, reporting the conversation with Wragg that morning, Wolfe came to where he had told him that his word was much better. I was thinking that he might even pop up to go to Wolfe and pat him on the back when the doorbell rang and I went to answer it.

I have mentioned that Wragg was fazed when Wolfe asked him to bring the bullet, but that was nothing compared to the jolt he got when he walked into the office and saw Cramer. I was behind him and couldn't see his face, but I saw him go stiff and his fingers curl. Cramer, on his feet, started a hand out but took it back.

As I brought a yellow chair Wragg spoke to Wolfe. "Your word? Better than mine? You goddam skunk!"

"Sit down," Wolfe said. "Whether my word is better or not, my brain is. I don't judge a situation before I understand it. Mr Cramer is-"

"All agreements are off."

"Pfui. You're not a donkey. Mr Cramer is regretting that he surmised that a member of your bureau was a murderer. If you sit down and compose yourself he may tell you so."

"I have no apologies for anybody," Cramer growled. He turned his head to make sure the red leather chair was still there, and sat. "Anyone who withholds information-"

"No," Wolfe snapped. "If you gentlemen must contend, that's your affair, but not in my office. I want to resolve a situation, not tangle it. I like eyes at a level, Mr Wragg. Be seated."

"Resolve it how?"

"Sit down and I'll tell you."

He didn't want to. He looked at Cramer, he even looked at me, like a general surveying a battlefield and watching his flanks. He didn't like it, but he sat.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература