Читаем The Dyers Hand and Other Essays полностью

The called-for songs in Much Ado About Nothing, As You Like It and Twelfth Night illustrate Shakespeare's skill in making what might have been beautiful irrelevancies con­tribute to the dramatic structure.

Much Ado About Nothing Act II, Scene 3.

Song. Sigh no more, ladies. Audience. Don Petro, Claudio, and Benedick (in hiding).

In the two preceding scenes we have learned of two plots, Don Pedro's plot to make Benedick fall in love with Beatrice, and Don John's plot to make Claudio believe that Hero, his wife- to-be, is unchaste. Since this is a comedy, we, the audience, know that all will come right in the end, that Beatrice and Benedick, Don Pedro and Hero will get happily married.

The two plots of which we have just learned, therefore, arouse two different kinds of suspense. If the plot against Benedick succeeds, we are one step nearer the goal; if the plot against Claudio succeeds, we are one step back.

At this point, between their planning and their execution, action is suspended, and we and the characters are made to listen to a song.

The scene opens with Benedick laughing at the thought of the lovesick Claudio and congratulating himself on being heart-whole, and he expresses their contrasted states in musical imagery.

I have known him when there was no music in him, but the drum and the fife; and now had he rather hear

the tabor and the pipe. ... Is it not strange that sheeps' guts should hale souls out of men's bodies?—Well, a horn for my money when all's done.

We, of course, know that Benedick is not as heart-whole as he is trying to pretend. Beatrice and Benedick resist each other because, being both proud and intelligent, they do not wish to be the helpless slaves of emotion or, worse, to become what they have often observed in others, the victims of an imaginary passion. Yet whatever he may say against music, Benedick does not go away, but stays and listens.

Claudio, for his part, wishes to hear music because he is in a dreamy, lovesick state, and one can guess that his petit roman as he listens will be of himself as the ever-faithful swain, so that he will not notice that the mood and words of the song are in complete contrast to his daydream. For the song is actually about the irresponsibility of men and the folly of women taking them seriously, and recommends as an antidote good humor and common sense. If one imagines these senti­ments being the expression of a character, the only character suit is Beatrice.

She is never sad but when she sleeps; and not even sad then; for I have heard my daughter say, she hath often dream'd of happiness and waked herself with laugh­ing. She cannot endure hear tell of a husband. Leonato by no means: she mocks all her wooers out of suit.

I do not think it too far-fetched to imagine that the song arouses in Benedick's mind an image of Beatrice, the tender­ness of which alarms him. The violence of his comment when the song is over is suspicious:

I pray God, his bad voice bode no mischief! I had as lief have heard the night-raven, come what plague could have come after it.

they

And, of course, there is mischief brewing. Almost immediately he overhears the planned conversation of Claudio and Don Pedro, and it has its intended effect. The song may not havecompelled his capitulation, but it has certainly softened him up.

More mischief comes to Claudio who, two scenes later, shows himself all too willing to believe Don John's slander before he has been shown even false evidence, and declares that, if it should prove true, he will shame Hero in public. Had his love for Hero been all he imagined it to be, he would have laughed in Don John's face and believed Hero's assertion of her innocence, despite apparent evidence to the contrary, as immediately as her cousin does. He falls into the trap set for him because as yet he is less a lover than a man in love with love. Hero is as yet more an image in his own mind than a real person, and such images are susceptible to every suggestion.

For Claudio, the song marks the moment when his pleasant illusions about himself as a lover are at their highest. Before he can really listen to music he must be cured of imaginary listening, and the cure lies through the disharmonious experi­ences of passion and guilt.

As You Like It Act II, Scene 5.

Song. Under the Greenwood Tree.

Audience. Jaques.

We have heard of Jaques before, but this is the first time we see him, and now we have been introduced to all the char­acters. We know that, unknown to each other, the three groups—Adam, Orlando; Rosalind, Celia, Touchstone; and the Duke's court—are about to meet. The stage is set for the inter­personal drama to begin.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология