Читаем The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 1. Скайрим (СИ) полностью

- Вы так легко всё это говорите, - с трудом вернул отвисшую челюсть на место Эйвинд, - Но неужели вам тогда не страшно находиться рядом со мной?

- Когда-то, когда я была молода, меня переполняла ненависть и презрение к подобным извращениям природы. Я ненавидела оборотней, вампиров, даэдра, некромантов, гомосексуалистов! А потом я постарела и поняла, что у некоторых из них просто не было выбора. Эти бедные люди заслуживают снисхождения и лечения, а не вечного гонения.

- Вы правда так думаете? - такого светлого выражения на лице у Эйвинда Лаффориэль не видела никогда.

- Конечно, внучек! Если от вампиризма существует лекарство, то почему от ликантропии нет? Это, как уже говаривала, вызов...

- Бабушка, спасибо огромное! - просиял Эйвинд и обнял Лаффориэль, что она аж закряхтела.

- Ах, пусти, малыш Эйви, раздавишь старушку...

***

Вскоре подошли где-то пропадавшие Варди и Герберт.

- Эй, Герберт, - крикнула прибывшему Лаффориэль, - Ты куда запропастился, бестолочь?!

- Это я бестолочь, бабуся?! - изобразил святую невинность Герберт, - Я Варди искал, а то однорукий без чужой помощи собраться не может.

- А это что за баулы, - указала Лаффориэль на мешки у Герберта за плечами.

- Две палатки, выпросили у орков. Боюсь, частенько придётся и под открытым небом ночевать. Бабуся, - с сожалением оценил ситуацию Герберт, - Большую часть повозки занимают твои вещи. Ты как будто на Саммерсетские пляжи едешь!

- Никогда не знаешь, что может понадобится, когда разрушаешь планы злодеев. И чего встали? Вас трое мужиков! Ой, нет, двое и покалеченный!

- Что?! - Варди не нашёл, что ответить.

- Вы всё ещё не уехали, - с разочарованием озвучил подошедший сзади вместе с Зафер Тициан, - И почему я не удивлён?

- Я вот про то же, - вклинилась Лаффориэль, - Я говорю: давайте уже поедем, а они, мол, погоди.

- Что?! - опять не нашёл слов для ответа Варди. Он уже сожалел о том, что бабушка не осталась, - Да ну вас в Обливион! - с кряхтением полез он в повозку.

- К слову, вот тебе вестник, Варди. Колсельмо его, наконец, перенастроил, - протянул шпион заводную птичку, - Теперь докладываешь мне лично, подчёркиваю, лично!

- Настало время прощания, - театрально взмахнул рукой Тициан, - Счастливого вам пути!

- Надеюсь, что вы своего добьётесь! - слегка поклонилась Зафер.

Наконец, сборы были завершены. Повозка двинулась в путь, сперва путешественникам предстоит провести почти полтора дня на колёсах, а затем почти неделю на корабле.

- Зафер, кстати, - вспомнил Тициан, - Ты выиграла спор.

- Ты о чём, Тициан?

- Ну, ты поставила на то, что молодёжь справится и выиграла. Вот твои пятьдесят септимов.

- Это путешествие очень далеко от завершения, так что потом отдашь. Да и если быть до конца честной: команда у них совсем плохая.

- Команда ещё не самое главное. А работать сообща они научатся, вот увидишь. Мы тоже не сразу научились, будто бы ты не помнишь, - рассмеялся агент.

- Ладно, может, ты и прав. Как там Вилкас и Фаркас?

- Фаркас - ещё ничего, пара ожогов, а ещё он умудрился, когда падал, уронить на себя свой же молот, ладно хоть плашмя, так что у него теперь огромный шишак на лбу. С Вилкасом потруднее: Лаффориэль лечила его почти целый день, и теперь его состояние стабильно. Да вот только то, что мы вытащили из-под завалов и человеком-то назвать трудно. Куча переломов, разбит череп, да ещё и обожжён. Мы уже отправили его другой повозкой вместе с братом в Вайтран, к целителям и его братьям-соратникам. Надеюсь, что он доедет, потому что, подчёркиваю, он так и не пришёл в сознание с тех пор.

- Будем надеяться, что Стендарр будет к Вилкасу более милосердным, чем к Лараку. Пошли, нам пора в Маркарт.


Глава 20.



Сила бумаги

Там, где оказалась Ярость, было много деревьев и кустов. А ещё волков, прямо на которых выкинула её случайная телепортация. Стая серых, видимо, решила, что сегодня настал их день, но их ждала такая же участь, что и бедных солдат в храме.

"Будьте прокляты, все вы прокляты", - сжимала кулаки со всей силы одинокая женщина: "Это не артефакт, а скампова жопа! И где я сейчас, разорви меня даэдрот?!" - Ярость пнула дерево рядом, чтобы выпустить свой гнев, и тут прямо из этого дерева вышла призрачная фигура.

- И так-то ты приветствуешь меня, свою госпожу? - насмешливо спросил призрак.

- Катария... вы не предупреждали, что явится Довакин! Я бы с лёгкостью прикончила всех этих захватчиков, но Довакин - это слишком! Он бы просто убил меня, если бы я вовремя не сожгла книги...

- Да, он и его питомец оказались неожиданностью и для меня. Жаль, потеряли такое отличное прикрытие. Но ничего, работу в Скайриме мы почти завершили! У нас достаточно серебра для нашей операции в Хаммерфелле. Остались мелочи - забрать наш приз. Ты и так много работала, даже устроила переворот в Пределе. Карнумгел становится нашей основной точкой. Но прежде, чем я позволю тебе отправиться в более тёплое местечко, у меня есть простенькое заданьице.

- Всегда к услугам, леди Катария, - умерила раздражение Ярость.

Перейти на страницу:

Похожие книги