Читаем The Emigrants полностью

The manuscript which Ferber gave me on that morning in Manchester is before me now. I shall try to convey in excerpts what the author, whose maiden name was Luisa Lanzberg, recounts of her early life. At the very beginning she writes that not only she and her brother Leo were born at Steinach, near Bad Kissingen, but also her father Lazarus, and her grandfather Löb before him. The family was recorded as living in the village, which had formerly been under the jurisdiction of the prince-bishops of Wiirzburg and a third of whose inhabitants were Jews long resident there, at least as far back as the late seventeenth century. It almost goes without saying that there are no Jews in Steinach now, and that those who live there have difficulty remembering those who were once their neighbours and whose homes and property they appropriated, if indeed they remember them at all. From Bad Kissingen the road to Steinach goes by way of Grossenbrach, Kleinbrach, and Aschach with its castle and Graf Luxburg's brewery. From there it climbs the steep Aschacher Leite, where Lazarus (Luisa writes) always got down from his calèche so that the horses would not have so hard a job of it. From the top, the road runs down, along the edge of the wood, to Höhn, where the fields open out and the hills of the Rhön can be seen in the distance. The Saale meadows spread before you, the Windheim woods nestle in a gentle curve, and there are the tip of the church tower and the old castle — Steinach! Now the road crosses the stream and enters the village, up to the square by the inn, then down to the right to the lower part of the village, which Luisa calls her real home. That is where the Lions live, she writes, where we get oil for the lamps. There lives Meier Frei, the merchant, whose return from the annual Leipzig trade fair is always a big event. There lives Gessner the baker, to whom we took our Sabbath meal on Friday evenings, Liebmann the slaughterer, and Salomon Stern, the flour merchant. The poorhouse, which usually had no occupants, and the fire station with the slatted shutters on the tower, were in the lower part of the village, and so was the old castle with its cobbled forecourt and the Luxburg arms over the gateway. By way of Federgasse, which (Luisa writes) was always full of geese and which she was afraid to walk down as a child, past Simon Feldhahn's haberdashery and Fròhlich the plumber's house with its green tin shingle cladding, you come to a square shaded by a gigantic chestnut tree. In the house on the other side — before which the square divides into two roads like waves at the bow of a ship, and behind which the Windheim woods rise — I was born and grew up (so the memoir in front of me reads), and there I lived until my sixteenth year, when, in January 1905, we moved to Kissingen.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза