Читаем The English Patient полностью

“My father had a bird, a small swift I think, that he kept beside him, as essential to his comfort as a pair of spectacles or a glass of water during a meal. In the house, even if he just was entering his bedroom he carried it with him. When he went to work the small cage hung off the bicycle’s handlebars.”

“Is your father still alive?”

“Oh, yes. I think. I’ve not had letters for some time. And it is likely that my brother is still in jail.”


   He keeps remembering one thing. He is in the white horse. He feels hot on the chalk hill, the white dust of it swirling up all around him. He works on the contraption, which is quite straightforward, but for the first time he is working alone. Miss Morden sits twenty yards above him, higher up the slope, taking notes on what he is doing. He knows that down and across the valley Lord Suffolk is watching through the glasses.

He works slowly. The chalk dust lifts, then settles on everything, his hands, the contraption, so he has to blow it off the fuze caps and wires continually to see the details. It is hot in the tunic. He keeps putting his sweating wrists behind himself to wipe them on the back of his shirt. All the loose and removed parts fill the various pockets across his chest. He is tired, checking things repetitively. He hears Miss Morden’s voice. “Kip?” “Yes.” “Stop what you’re doing for a while, I’m coming down.” “You’d better not, Miss Morden.” “Of course I can.” He does up the buttons on his various vest pockets and lays a cloth over the bomb; she clambers down into the white horse awkwardly and then sits next to him and opens up her satchel. She douses a lace handkerchief with the contents of a small bottle of eau de cologne and passes it to him. “Wipe your face with this. Lord Suffolk uses it to refresh himself.” He takes it tentatively and at her suggestion dabs his forehead and neck and wrists. She unscrews the Thermos and pours each of them some tea. She unwraps oil paper and brings out strips of Kipling cake.

She seems to be in no hurry to go back up the slope, back to safety. And it would seem rude to remind her that she should return. She simply talks about the wretched heat and the fact that at least they have booked rooms in town with baths attached, which they can all look forward to. She begins a rambling story about how she met Lord Suffolk. Not a word about the bomb beside them. He had been slowing down, the way one, half asleep, continually rereads the same paragraph, trying to find a connection between sentences. She has pulled him out of the vortex of the problem. She packs up her satchel carefully, lays a hand on his right shoulder and returns to her position on the blanket above the Westbury horse. She leaves him some sunglasses, but he cannot see clearly enough through them so he lays them aside. Then he goes back to work. The scent of eau de cologne. He remembers he had smelled it once as a child. He had a fever and someone had brushed it onto his body.


VIII


The Holy Forest

KIP WALKS OUT of the field where he has been digging, his left hand raised in front of him as if he has sprained it.

He passes the scarecrow for Hana’s garden, the crucifix with its hanging sardine cans, and moves uphill towards the villa. He cups the hand held in front of him with the other as if protecting the flame of a candle. Hana meets him on the terrace, and he takes her hand and holds it against his. The ladybird circling the nail on his small finger quickly crosses over onto her wrist.

She turns back into the house. Now her hand is held out in front of her. She walks through the kitchen and up the stairs.

The patient turns to face her as she comes in. She touches his foot with the hand that holds the ladybird. It leaves her, moving onto the dark skin. Avoiding the sea of white sheet, it begins to make the long trek towards the distance of the rest of his body, a bright redness against what seems like volcanic flesh.

In the library the fuze box is in midair, nudged off the counter by Caravaggio when he turned to Hana’s gleeful yell in the hall. Before it reaches the floor Kip’s body slides underneath it, and he catches it in his hand.

Caravaggio glances down to see the young man’s face blowing out all the air quickly through his cheeks.

He thinks suddenly he owes him a life.

Kip begins to laugh, losing his shyness in front of the older man, holding up the box of wires.

Caravaggio will remember the slide. He could walk away, never see him again, and he would never forget him. Years from now on a Toronto street Caravaggio will get out of a taxi and hold the door open for an East Indian who is about to get into it, and he will think of Kip then.

Now the sapper just laughs up towards Caravaggio’s face and up past that towards the ceiling.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы