Читаем The Gangster полностью

Sorriso di Dio! Fortune smiled. There — the distinctive humped silhouette of the camelback center-cab 2-6-0 locomotive. The fast freight was made up and rolling, shunting out of the yard. He ran ahead, along the main line. The beam of its headlight threw shadows from his heels. He dove into the shallow trench beside the tracks and hid. The engine thundered past, straining to accelerate, in clouds of smoke and steam.

Branco sprang into the cloud and galloped beside the moving train. The reefer cars would be full, doors locked. Empty coal hoppers were deadly in the cold wind. Looking over his shoulder, he spied a flatcar on which a steam shovel was chained like a captive. He slowed to let the car overtake him and jumped aboard.

* * *

Nurses lingered.

“Handsome devil.”

“What do you suppose he’s thinking?”

“What makes you think he’s thinking at all…?”

* * *

Physicians argued.

“Coma—”

“I say stupor.”

“Coma: laceration of the brain; capillary hemorrhage; lesion.”

“The brain is a tissue. It has a capacity for healing.”

“Lividity of the tongue and lips. Embarrassed respiration.”

“Swallowing — impossible in coma… Toxemia?”

“Lesion.”

A younger doctor weighed in, short on experience, long on science. “The patient’s head is not turned. His eyes are not deflected to either side. If there was a lesion, the patient would look toward it. There is no lesion.”

“Then what?”

“Asphyxia.”

* * *

The moon hovered inside a silver halo. Full and perfectly round.

It was beautiful and distant, and then it slipped away.

The dark came back. It settled in heavily again, deep as winter.

<p>27</p>

Antonio Branco’s fast freight to eastern Pennsylvania was sidelined to let the Lackawanna Railroad’s “Phoebe Snow” passenger sleeper overtake. He jumped off the flatcar and climbed under it. Before the Phoebe Snow highballed past, he had found a safer and slightly warmer place on the rods.

He stuck with the train until the Bethlehem Junction yards, where he dodged a yard bull and climbed under a freight to Wilkes-Barre. At Wilkes-Barre, he caught a train to Scranton, riding on the roof, when he saw brakemen checking the rods. He clung to a ventilator and kept a close eye on the tracks ahead of the locomotive so he wouldn’t be lurched off by a sharp curve, jumped when it slowed approaching the yards, found a barn a mile from the tracks, and slept in the hayloft. After dark, he climbed under a Delaware & Hudson coal train that turned slowly northeastward through Carbondale to Cadosia, where the coal hoppers were switched to the southeastwardly bearing New York, Ontario & Western Railway. He rode them at a glacial pace, night and day and night again, through Summitville, Middletown, and Maybrook.

After Meadowbrook, he smelled tidewater.

The first gray light of dawn revealed that the tracks squeezed between steep hills and the Hudson River, deep in mist. Estates appeared on the hillsides, Gothic, Greek Revival, and old American-style mansions set far apart on lawns as big as farms. An enormous summer tourist hotel loomed up unexpectedly, then a three-story icehouse with a wharf to barge the ice harvest to New York, then white boardinghouses, and, quite suddenly, redbrick factories.

He heard the locomotive back off and felt the heavy cars butt couplers. When he glimpsed a huge jetty surrounded by steamers, he flexed his stiff knee to get ready to run. The train slowed for its final stop, the Cornwall Landing coal docks at the foot of Storm King Mountain.

Filthy, hungry, and frozen to the bone, Antonio Branco had traveled five hundred miles in a circle that landed him — without a trace of where he had come from — just fifty miles north of where he had ditched the Van Dorns in Jersey City. No one knew he was there. No one knew where he came from — just another Italian pick and shovel man begging to work on the Catskill Aqueduct for a dollar seventy-five cents a day.

* * *

As the coal train entered the yards, the morning sun cleared a hill on the far side of the river and cast yellow light on a huge estate house that reminded Branco of Greek ruins in Sicily. He recognized John Butler Culp’s famous Raven’s Eyrie. He had seen it often from the Hudson River steamboats — long before he learned that Culp was his man.

But what riveted his attention was the sight of Culp’s private train. It was waiting in the Cornwall Landing rail yards — splendid red coaches drawn by an ink-black Atlantic 4-4-2.

The locomotive had steam up.

Culp could leave at a moment’s notice.

Branco had no time to lose.

He jumped from the rods before the train stopped rolling and ran to the aqueduct siphon shaft excavation, which he pinpointed by the sight of Negro men driving mule wagons across raw ground, and a vast cluster of locomotives, wagons, and steam shovels, emblazoned with the names of Irish contractors.

Перейти на страницу:

Все книги серии Isaac Bell

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер